Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מָרַח

mârach · properly, to soften by rubbing or pressure; hence (medicinally) to apply as an emollient

H4799noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4799noun

מָרַח

mârachmaw-rakh'

properly, to soften by rubbing or pressure; hence (medicinally) to apply as an emollient

Definition

The Hebrew word מָרַח (mârach) is a verb meaning 'to rub' or 'to apply by rubbing.' Its core sense is the physical action of softening or treating something through friction or pressure. In its only biblical occurrence, this action is medicinal, referring to applying a poultice or emollient to a wound (Isaiah 38:21). While the basic meaning is physical, its single use in a healing context gives it a specific connotation of therapeutic application.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Isaiah 38:21. The context is the story of King Hezekiah's illness and recovery. The prophet Isaiah instructs that a fig cake be applied (מָרַח) as a poultice on Hezekiah's boil. This singular usage is entirely within a specific narrative of divine healing facilitated through a prescribed physical remedy.

Etymology

מָרַח is a primitive root. It is related to the concept of rubbing or smearing. Cognates in other Semitic languages support the meaning of rubbing, anointing, or wiping. The development from the general action of 'rubbing' to the specific medicinal 'applying' seen in Isaiah is a natural semantic narrowing based on context.

Semantic Range

Though used only once, this word is theologically significant as it sits at the intersection of divine healing and human means. In Isaiah 38, God promises to heal Hezekiah (v. 5-6) and then instructs the use of a physical remedy. The word מָרַח highlights that God's miraculous work sometimes incorporates ordinary, prescribed actions. It enriches reading by showing that faith and obedience in applying God's instructions—even simple, physical ones—are part of the process of receiving His healing. In the ancient Near East, medicinal treatments often involved topical applications of natural substances. Fig cakes, known for their soft, pulpy consistency, were a common emollient used to draw out infection or soothe inflammation. The instruction in Isaiah 38:21 reflects standard contemporary medical practice, showing that God's miraculous intervention worked through the understood cultural and medical knowledge of the time. סוּךְ (sûk, H5480) — to anoint or smear, often with oil in ceremonial or consecratory contexts, whereas מָרַח is specifically a medicinal rubbing. חָבַשׁ (châbash, H2280) — to bind or wrap a wound, focusing on bandaging rather than the application of a substance.

Word Details

Strong's NumberH4799
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמָרַח
Transliterationmârach
Pronunciationmaw-rakh'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מָרַח” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →