Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מַרְבֵּק

marbêq · a stall (for cattle)

H4770noun4 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4770noun

מַרְבֵּק

marbêqmar-bake'

a stall (for cattle)

Definition

The Hebrew noun מַרְבֵּק (marbêq) refers to a stall or enclosure for fattening cattle, particularly oxen. It denotes a place where animals were confined and well-fed, often to prepare them for slaughter or to keep them in prime condition. In Amos 6:4, the word is used metaphorically to describe the luxurious excess of the elite, who 'lie on beds of ivory and stretch themselves out on their couches' while feasting on animals from the stall. In Malachi 4:2, however, the image shifts to a positive metaphor of divine blessing, where God's people will 'go out and leap like calves from the stall,' symbolizing joyful freedom and vitality.

Biblical Usage

מַרְבֵּק appears four times in the Old Testament, always in poetic or prophetic contexts. In 1 Samuel 28:24, it describes a literal, well-fed calf prepared for a meal. In Jeremiah 46:21, it refers to mercenaries who are 'fattened calves'—a metaphor for soldiers living in luxury before their sudden judgment. Amos 6:4 uses it to critique the indulgent lifestyle of Israel's wealthy, and Malachi 4:2 employs it as a hopeful image of eschatological renewal. The usage thus spans from literal animal husbandry to powerful metaphors for both condemnation and salvation.

Etymology

מַרְבֵּק derives from an unused Hebrew root meaning 'to tie up' or 'bind,' which suggests the idea of confining animals. It is related to the concept of restraining or securing livestock for the purpose of fattening. Cognates in other Semitic languages support the sense of an enclosure or stable. The development from a root meaning 'to tie' to a noun for a stall highlights the practical agricultural context of managing and preparing cattle.

Semantic Range

This word carries theological weight through its metaphorical applications. In Amos 6:4, the 'stall' becomes a symbol of Israel's spiritual complacency and moral decay, warning against self-indulgence disconnected from God's justice. Conversely, in Malachi 4:2, the image of calves released from the stall portrays God's ultimate redemption and the joyful liberation of His people in the 'day of the Lord.' Understanding these contrasting uses enriches reading by revealing how biblical authors employed everyday agricultural imagery to convey profound spiritual truths about judgment and hope. In ancient Israelite culture, a מַרְבֵּק was not merely a generic barn but a specific stall where choice animals were fattened on grain, representing wealth and careful husbandry. Such stalls were associated with prosperity and preparation for significant feasts or sacrifices. The modern reader might miss the nuance that these were enclosures for prime, well-fed livestock, which explains why biblical writers used them as symbols of luxury, readiness, or confined potential awaiting release. אֵבוּס (ʾêḇûs, H18) — a general manger or feeding trough for animals. בָּקָר (bāqār, H1241) — cattle or herd, referring to the animals themselves rather than their enclosure.

Word Details

Strong's NumberH4770
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמַרְבֵּק
Transliterationmarbêq
Pronunciationmar-bake'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מַרְבֵּק” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →