Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מַשָּׁא

mashshâʼ · a loan; by implication, interest on adebt

H4855noun3 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4855noun

מַשָּׁא

mashshâʼmash-shaw'

a loan; by implication, interest on adebt

Definition

The Hebrew noun מַשָּׁא (mashshâʼ) refers to a loan or debt, specifically a financial obligation extended from one party to another. In its biblical usage, it often carries the connotation of interest or usury charged on such a loan, implying a burden or exaction. This dual sense is seen in Nehemiah 5:7, where Nehemiah confronts nobles and officials for exacting 'usury' (מַשָּׁא) from their impoverished fellow Jews, and in Nehemiah 10:31, where the people pledge to forgo demanding 'loans' (מַשָּׁא) with interest from their kin. The term thus encapsulates both the act of lending and the potentially oppressive practice of charging interest.

Biblical Usage

This word is used exclusively in the post-exilic book of Nehemiah, all three occurrences appearing in the context of social and economic reform (Nehemiah 5:7, 5:10, 10:31). It describes the practice of wealthier Jews imposing loans with interest on their poorer countrymen, a violation of the Mosaic law (e.g., Exodus 22:25; Leviticus 25:36-37). The usage highlights a specific abuse within the community that Nehemiah seeks to rectify, making it a term tied to covenant faithfulness, social justice, and economic ethics among God's people.

Etymology

Derived from the root נָשָׁה (nāshâ, H5383), meaning 'to lend' or 'to be a creditor.' The noun מַשָּׁא is formed from this root and concretely denotes 'that which is lent'—a loan or debt. The semantic development naturally extended to include the interest or charge on that loan, reflecting the financial practices of the time.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects directly to biblical laws governing economic justice and community care. Charging interest (מַשָּׁא) from a fellow Israelite was explicitly forbidden in the Torah (Leviticus 25:36-37), as it exploited need and undermined the covenant community's mutual responsibility. In Nehemiah, its condemnation is a call to renew covenant obedience and social righteousness. Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting how financial practices were not merely economic but deeply spiritual acts reflecting one's love for God and neighbor. In ancient Israelite culture, loans were primarily a form of charity or emergency aid for the poor, not a commercial investment. Charging interest from a fellow Israelite was considered exploitative, turning a helping hand into a source of profit from another's distress. This stands in contrast to some modern financial systems where interest is standard. The practice Nehemiah confronted likely involved high rates that led to debt-slavery, a severe social ill the Law sought to prevent. נֶשֶׁךְ (neshek, H5392) — Often translated 'usury' or 'interest,' this term more narrowly and consistently denotes the interest itself, the 'bite' taken from a loan, whereas מַשָּׁא can refer to the loan or the interest. עַבְטִיט (ʿabṭîṭ, H5667) — A pledge or security taken for a loan, a related concept in the lending process.

Word Details

Strong's NumberH4855
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמַשָּׁא
Transliterationmashshâʼ
Pronunciationmash-shaw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מַשָּׁא” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →