Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מַעְצָר

maʻtsâr · subjectively, control

H4623noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4623noun

מַעְצָר

maʻtsârmah-tsawr'

subjectively, control

Definition

The Hebrew noun מַעְצָר (maʻtsâr) fundamentally denotes 'control' or 'restraint,' specifically in a subjective sense, referring to the exercise of authority or power over oneself or others. It describes the capacity for self-mastery or the imposition of rule. In its sole biblical occurrence in Proverbs 25:28, it vividly pictures a person lacking self-control as a defenseless, broken city. The word's meaning is closely tied to its root, emphasizing the act of holding back or confining.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in the wisdom literature of Proverbs. It is used in a metaphorical context to describe a vital character trait. In Proverbs 25:28, the lack of מַעְצָר (self-control) is compared to a city whose walls are broken down, leaving it vulnerable and without defense. This singular usage highlights its importance in the realm of personal discipline and moral integrity within Israelite wisdom teaching.

Etymology

מַעְצָר is a noun derived from the root עָצַר (ʻātsar, H6113), which means 'to restrain, hold back, or shut up.' This root is used in various contexts, such as restraining rain (1 Kings 17:1) or confining people. The noun form, מַעְצָר, thus carries the abstract sense of 'that which restrains' or 'the exercise of restraint,' evolving into the concept of control or rule.

Semantic Range

Though used only once, this word carries significant theological weight in the biblical understanding of human character and wisdom. It connects self-governance directly to spiritual strength and security, a core theme in Proverbs. Understanding מַעְצָר enriches the reading of Proverbs 25:28 by revealing that a lack of self-control is not merely a personal failing but a catastrophic spiritual vulnerability, leaving one exposed to sin and folly. It underscores the biblical ideal that true freedom is found within divinely guided boundaries and self-discipline. In the ancient Near Eastern context, a city's walls were its primary defense against invasion and chaos. A city with broken walls was utterly indefensible, a symbol of complete vulnerability and societal collapse. The proverb uses this powerful, immediate cultural image to communicate the absolute necessity of internal self-control for personal safety and order. This contrasts with some modern individualistic views that may prize the absence of restraint. מֶמְשָׁלָה (memshālâ, H4475) — denotes dominion or realm, a broader, often political rule. מִשְׁלָט (mishlāṭ, H4910) — refers to authority or dominion, the power to rule. עֶצֶר (ʻetser, H6113) — a related noun from the same root, meaning a restraint or hindrance.

Word Details

Strong's NumberH4623
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמַעְצָר
Transliterationmaʻtsâr
Pronunciationmah-tsawr'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מַעְצָר” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →