Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מְעָה

mᵉʻâh · only in plural the bowels

H4577noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4577noun

מְעָה

mᵉʻâhmeh-aw'

only in plural the bowels

Definition

The Hebrew word מְעָה (mᵉʻâh) is an Aramaic noun used in the Old Testament, specifically in the book of Daniel. It appears only in the plural form, מְעָה, and refers to the internal organs, particularly the bowels or belly. In its sole biblical occurrence, Daniel 2:32, it describes the 'belly' of the statue in King Nebuchadnezzar's dream, representing the third part of the statue, which is made of bronze. This usage emphasizes the anatomical middle section of the figure, symbolizing a kingdom. The word is closely related to the Hebrew term מֵעֶה (mêʻeh, H4578), which more broadly denotes the inward parts, intestines, or womb.

Biblical Usage

This word is used only once in the entire Old Testament, in Daniel 2:32, within the Aramaic portion of the book. It appears in the context of describing the metallic statue in Nebuchadnezzar's dream, specifically referring to its 'belly and thighs' made of bronze. The usage is purely descriptive and anatomical, serving to identify a part of the prophetic image without additional metaphorical or emotional connotations typical of similar terms in Hebrew poetry.

Etymology

מְעָה is an Aramaic noun corresponding to the Hebrew מֵעֶה (mêʻeh, H4578), which means 'inward parts,' 'bowels,' or 'womb.' Both terms derive from a common Semitic root meaning 'to be soft' or 'internal organs,' reflecting a focus on the body's visceral regions. The Aramaic form appears in Daniel due to the book's bilingual nature (Hebrew and Aramaic), showing linguistic adaptation while retaining the core meaning of internal anatomy.

Semantic Range

In ancient Near Eastern culture, terms for internal organs like מְעָה often carried symbolic weight, sometimes associated with emotions or seat of life (e.g., bowels as the source of compassion). However, in Daniel 2:32, the usage is straightforward and anatomical, describing a statue's structure without deeper symbolic meaning. This contrasts with how similar Hebrew words are used in poetic or prophetic texts to convey inner feelings or vulnerability. מֵעֶה (mêʻeh, H4578) — The Hebrew counterpart, broader in usage, often referring to intestines, womb, or inward parts with emotional or life-related connotations. קֶרֶב (qerev, H7130) — 'inward part' or 'midst,' more general for interior or center, not specifically anatomical. בֶּטֶן (beṭen, H990) — 'belly' or 'womb,' commonly used for abdomen or as a metaphor for origin or inner self.

Word Details

Strong's NumberH4577
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמְעָה
Transliterationmᵉʻâh
Pronunciationmeh-aw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מְעָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →