Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מְדַחְפָה

mᵉdachphâh · a push, i.e. ruin

H4073noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4073noun

מְדַחְפָה

mᵉdachphâhmed-akh-faw'

a push, i.e. ruin

Definition

The Hebrew noun מְדַחְפָה (mᵉdachphâh) refers to a forceful push or shove that leads to destruction or ruin. It describes a violent action that causes someone to be overthrown or cast down, often with catastrophic consequences. In its single biblical occurrence in Psalm 140:11, it is used metaphorically for the downfall of the wicked, picturing them being violently pushed from a position of power or safety into ruin. The word carries the sense of a sudden, decisive act of judgment that results in complete collapse.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in Psalm 140:11. In this context, the psalmist prays for God's judgment against violent and wicked persecutors, asking, 'Let not a slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!' (ESV). The term is used to describe the desired overthrow or ruin of these evildoers. Its usage is poetic and judicial, fitting the imprecatory psalm genre where the righteous seek divine justice against oppression.

Etymology

מְדַחְפָה is a feminine noun derived from the root דָּחַף (dāchaph, H1765), which means 'to push,' 'thrust,' or 'drive away.' This root conveys the idea of applying force to displace something or someone. The noun form intensifies this concept, focusing on the result—the ruin or overthrow caused by the pushing action. Cognate words in related Semitic languages carry similar meanings of thrusting or striking.

Semantic Range

This word is significant theologically as it appears in an imprecatory psalm, highlighting the biblical theme of divine justice. It reassures believers that God sees violence and oppression and will act to overthrow the wicked, as prayed in Psalm 140:11. Understanding this Hebrew term enriches the reading of Psalms by emphasizing the concrete, forceful nature of God's judgment against evil, contrasting the security of the righteous who trust in Him. It connects to doctrines of God's righteousness, justice, and the ultimate downfall of evil. In the ancient Near Eastern context, a forceful push or shove could symbolize military defeat, social disgrace, or literal physical downfall from a height (like a city wall or cliff). The imagery would resonate with an audience familiar with the precariousness of life and the sudden shifts in fortune common in a less stable society. The prayer for an enemy's 'medachphah' reflects a desire for tangible, decisive justice in a world where the powerful often oppressed the weak with impunity. מַדְחֵפָה (madchêphâh, H4072) — a nearly identical form, also meaning a push or thrust, used in 2 Samuel 22:16 and Psalm 18:15 to describe God's powerful, wind-like blast. כָּשַׁל (kāshal, H3782) — to stumble or fall, focusing on the loss of footing rather than the external force causing it. מַפָּלָה (mappālâh, H4654) — a ruin or downfall, emphasizing the state of collapse rather than the action that caused it.

Word Details

Strong's NumberH4073
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמְדַחְפָה
Transliterationmᵉdachphâh
Pronunciationmed-akh-faw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מְדַחְפָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →