Bible Word Study
מְלַטְיָה
Mᵉlaṭyâh · Melatjah, a Gibeonite
מְלַטְיָה
Melatjah, a Gibeonite
Definition
Melatiah is a proper name meaning 'Yahweh has delivered' or 'whom Yahweh has set free.' It belongs to a Gibeonite, a member of a group that made a covenant with Israel (Joshua 9), who is mentioned specifically in Nehemiah 3:7 as helping to rebuild the walls of Jerusalem. The name is a compound of the Hebrew words for 'deliver' and the divine name Yahweh, signifying a personal testimony to God's saving action. As a proper noun, it refers only to this single individual in the biblical record.
Biblical Usage
The name Melatiah is used only once in the Old Testament, in Nehemiah 3:7. It appears in a list of workers who repaired the Jerusalem wall under Nehemiah's leadership. The context identifies him as a Gibeonite, linking him to the people from Gibeon who were incorporated into Israel as temple servants (Joshua 9:27). His inclusion highlights the broad coalition, including formerly foreign groups, that participated in the sacred work of restoration.
Etymology
The name Melatiah (מְלַטְיָה) is derived from the Hebrew root מָלַט (mālaṭ, H4423), meaning 'to escape, slip away, deliver,' combined with יָהּ (Yāh, H3050), a shortened form of the divine name Yahweh. It is a theophoric name, a common practice in Israel, where a divine name is incorporated to express a truth about God's character or action—in this case, His role as deliverer.
Semantic Range
While the name itself is not theologically loaded, its meaning—'Yahweh has delivered'—serves as a miniature confession of faith. It reflects the Israelite practice of naming children as declarations of God's character and acts, embedding theology into personal identity. His participation in Nehemiah's project also illustrates the theme that God's restorative work includes all who are in covenant with Him, regardless of ethnic origin. In ancient Israelite culture, names were often descriptive and carried significant meaning. A name like Melatiah, declaring Yahweh as deliverer, functioned as a constant personal reminder and public testimony of faith. His identification as a Gibeonite is culturally significant, as the Gibeonites had a unique, subservient status in Israel (Joshua 9), yet here, centuries later, one is recorded as a full participant in the national religious project of rebuilding Jerusalem. There are no direct synonyms for this proper name. However, it shares a thematic root with other deliverance names: יְשַׁעְיָהוּ (Yeshayahu, H3470) — 'Yahweh is salvation'; אֶלְיָקִים (Elyaqim, H471) — 'God raises up'.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]