Bible Word Study
מְלֹא
mᵉlôʼ · fulness (literally or figuratively)
מְלֹא
fulness (literally or figuratively)
Definition
The noun מְלֹא (mᵉlôʼ) primarily denotes 'fullness' or 'that which fills.' It can refer to a literal, physical quantity that fills a space, such as a 'handful' of flour (Leviticus 2:2) or the 'fullness' of a land (Genesis 48:19). Figuratively, it extends to abstract concepts like a 'multitude' of people or the complete extent of something, as in 'all that is in it' (Exodus 9:8). In some ritual contexts, it signifies the prescribed portion or entirety of an offering.
Biblical Usage
מְלֹא is used 37 times across the Pentateuch, historical books, and prophets. Its usage is diverse: it describes physical measures in priestly rituals (Leviticus 2:2, 5:12), the complete contents of a location (Exodus 9:8, 16:33), and metaphorical fullness, such as a future multitude of descendants (Genesis 48:19). A notable pattern is its frequent appearance in legal and ritual texts (Leviticus, Numbers) to specify quantities.
Etymology
Derived from the common verb מָלֵא (H4390, mālēʼ), meaning 'to be full, to fill.' מְלֹא is the noun form, representing the state or result of that action. The rare variants מְלוֹא and מְלוֹ (Ezekiel 41:8) show slight phonological shifts. It is part of a common Semitic root conveying completeness.
Semantic Range
This word contributes to the biblical theme of completeness and God's provision. In ritual law, the specified 'handful' (מְלֹא כַפּוֹ) of an offering (Leviticus 2:2) represents the priest's portion dedicated to God, symbolizing the sufficiency and totality given to Him. The promise that Ephraim's descendants would become a 'fullness of nations' (Genesis 48:19) points to God's abundant blessing and the fulfillment of covenant promises. Understanding this term enriches readings of God's requirements and His abundant gifts. In its ritual usage, the 'handful' (מְלֹא כַף) was a standard, informal measure in ancient Israelite worship, likely what could be held in a cupped hand. This contrasts with modern precision but emphasizes the personal, participatory nature of bringing a portion to God. The concept of a land's 'fullness' (Genesis 48:19) reflects an agrarian perspective where value was tied to productive capacity and population. כֹּבֶר (kōḇer, H3524) — a large heap or mass, emphasizing a piled quantity rather than a contained fullness. שָׂבָע (śāḇaʿ, H7647) — satiety or abundance from being satisfied, focusing on the experience rather than the measurable amount. מִשְׁפָּחָה (mišpāḥâ, H4940) — clan or family, a different type of 'multitude' focused on kinship rather than numerical fullness.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]