Bible Word Study
מֵפִיץ
mêphîyts · a breaker, i.e. mallet
מֵפִיץ
a breaker, i.e. mallet
Definition
The Hebrew noun מֵפִיץ (mêphîyts) refers to a 'breaker' or 'shatterer,' specifically a heavy tool like a mallet or maul used to smash or crush objects. It is derived from the verb meaning 'to scatter' or 'to dash to pieces,' emphasizing its destructive force. In its sole biblical occurrence in Proverbs 25:18, it is used metaphorically to describe false testimony, which is likened to a weapon that shatters trust and relationships. The word conveys the idea of a blunt instrument that causes irreparable damage through a single, powerful blow.
Biblical Usage
This word appears only once in the Old Testament, in Proverbs 25:18. Here, it is used in a vivid simile: 'A man who bears false witness against his neighbor is like a war club, or a sword, or a sharp arrow.' The term מֵפִיץ is translated as 'war club' or 'maul' in this context, illustrating the destructive power of lying. Its usage is confined to wisdom literature, where it serves as a potent metaphorical image for the social and personal ruin caused by deceit.
Etymology
מֵפִיץ is a noun derived from the root פּוּץ (pûts, H6327), which means 'to scatter,' 'disperse,' or 'dash to pieces.' This root conveys actions of violent breaking or shattering. The noun form specifically denotes an instrument or agent that performs this scattering or breaking. Cognate words in Semitic languages carry similar meanings of scattering or crushing, reinforcing the sense of destructive force inherent in the tool it describes.
Semantic Range
Though used only once, מֵפִיץ carries theological weight in illustrating the biblical view of truth and falsehood. It underscores that deceit is not a minor fault but a destructive act that shatters community and trust, akin to physical violence. Understanding this Hebrew term enriches the reading of Proverbs 25:18 by highlighting the intentional, weapon-like nature of false testimony, aligning with broader biblical teachings on the power of the tongue (e.g., James 3:5-8) and the command against bearing false witness (Exodus 20:16). In ancient Israelite culture, a מֵפִיץ would have been a recognizable tool or weapon, likely a heavy wooden club or stone maul used in warfare, construction, or agriculture to break apart obstacles or enemies. Its metaphorical use in Proverbs draws on this common understanding to communicate the sudden, crushing impact of a lie. Modern readers might underestimate the force of a 'maul,' but in an ancient context, it represented a primitive yet devastating instrument of destruction. כְּלִי (kĕlî, H3627) — a general term for 'tool' or 'weapon,' without the specific shattering connotation. מַטֶּה (matteh, H4294) — often a 'staff' or 'rod,' used for support or authority, not primarily for breaking. חֶרֶב (chereb, H2719) — 'sword,' a sharp cutting weapon, contrasted with the blunt force of a מֵפִיץ.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]