Bible Word Study
מֶרֶד
mered · rebellion
מֶרֶד
rebellion
Definition
The Hebrew noun מֶרֶד (mered) specifically denotes an act of rebellion, revolt, or defiance against established authority. In its single biblical occurrence, it describes a formal, serious accusation of treachery against God. The word carries a strong connotation of willful, organized resistance, not merely a personal lapse or sin. It is used in Joshua 22:22, where the Transjordanian tribes vehemently reject the accusation that they have built an altar in 'rebellion' against the Lord.
Biblical Usage
מֶרֶד is used only once in the Old Testament, in Joshua 22:22. It appears in a highly charged, legalistic context where the western tribes of Israel confront their eastern brothers, accusing them of building a rival altar—an act they equate with outright 'rebellion' (mered) against God's authority and a breach of the covenant. The word frames the accusation as the most severe possible breach of loyalty.
Etymology
מֶרֶד is a noun derived from the root מרד (m-r-d, H4775), meaning 'to rebel,' 'revolt,' or 'be rebellious.' This root appears in various forms (verbs, nouns) throughout the Old Testament to describe political and religious insurrection. The noun מֶרֶד itself concretizes the abstract action of the verb into a specific instance or charge of rebellion.
Semantic Range
Though used only once, מֶרֶד is theologically significant as it labels covenant infidelity as 'rebellion.' It connects sin not just to transgression but to the conscious, corporate rejection of God's sovereign rule. Understanding this term enriches the reading of passages about Israel's idolatry and disobedience, framing them not as mere mistakes but as acts of treason against their divine King. It underscores the seriousness with which God views the integrity and exclusive loyalty of his covenant people. In the ancient Near East, rebellion against a king or suzerain was the ultimate political crime, often punishable by death. Applying the term מֶרֶד to a religious context (Joshua 22:22) elevates the covenant relationship with Yahweh to that of a vassal to a sovereign. An altar to another god was not just a religious preference; it was an act of sedition and a declaration of allegiance to a rival power, explaining the intense reaction of the other tribes. פֶּשַׁע (peshaʿ, H6588) — emphasizes a transgression or breach of trust, often translated 'transgression.' מַעַל (maʿal, H4604) — denotes treachery, unfaithfulness, or a breach of faith, especially in a covenant context. סָרָה (sarah, H5627) — means 'apostasy' or 'turning aside,' focusing on the act of departure from a path or standard.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]