Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מְשׁוֹאָה

mᵉshôwʼâh · (a) ruin, abstractly (the act) or concretely (the wreck)

H4875noun3 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4875noun

מְשׁוֹאָה

mᵉshôwʼâhmeh-o-aw'

(a) ruin, abstractly (the act) or concretely (the wreck)

Definition

The Hebrew noun מְשׁוֹאָה (mᵉshôwʼâh) primarily denotes 'ruin' or 'desolation,' describing both the process of destruction and its devastating result. In Job 30:3, it refers to the concrete, physical 'waste' or barren landscape where outcasts dwell, emphasizing a place of utter deprivation. In Job 38:27, the word is used more abstractly for a 'desolate' or ruined state of land that God waters to bring forth life, highlighting a condition of need. In Zephaniah 1:15, it intensifies the portrayal of the 'day of the Lord' as a day of 'ruin' and devastation, contributing to the imagery of catastrophic judgment.

Biblical Usage

This word occurs only three times in the Old Testament, exclusively in poetic and prophetic literature. It appears twice in the Book of Job (Job 30:3; 38:27) to describe desolate landscapes—one as a human habitat of misery, the other as a divinely tended wasteland. Its final and most theologically charged use is in the prophetic warning of Zephaniah 1:15, where it characterizes the 'day of the Lord' as a day of 'ruin and devastation,' amplifying themes of divine judgment.

Etymology

Derived from the root שׁוא (sh-w-ʾ), which carries core meanings of devastation, chaos, and ruin (as seen in its relative שׁוֹא, H7722). This root family often describes catastrophic events or states of emptiness. מְשׁוֹאָה is a noun form that concretizes this abstract sense of ruin, whether as an act or its resulting condition.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects human experience of desolation (Job 30:3) with God's sovereign power both to sustain desolate places (Job 38:27) and to execute judgment through them (Zephaniah 1:15). It enriches the reading of the 'day of the Lord' by adding a layer of concrete, catastrophic ruin to its description, moving beyond mere metaphor to depict tangible devastation as an instrument of divine wrath and, paradoxically, a potential object of divine care and renewal. In the ancient Near Eastern context, 'ruin' or 'desolation' (מְשׁוֹאָה) would evoke not just empty land, but land that was cursed, abandoned by the gods, and hostile to life—the antithesis of the fertile, ordered creation valued in Israelite society. Such places were often seen as domains of danger, demons, or outcasts, making its application in Zephaniah all the more terrifying as a description of God's coming day. שְׁמָמָה (shemamah, H8077) — emphasizes a stunned, appalled desolation often resulting from judgment. חָרְבָּה (chorbah, H2723) — focuses on dry, ruined places, often cities laid waste. תֹּהוּ (tohu, H8414) — denotes formlessness, emptiness, or chaos, as in Genesis 1:2.

Word Details

Strong's NumberH4875
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמְשׁוֹאָה
Transliterationmᵉshôwʼâh
Pronunciationmeh-o-aw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מְשׁוֹאָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →