Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מִכְלָה

miklâh · completion (in plural concrete adverbial, wholly)

H4357noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4357noun

מִכְלָה

miklâhmik-law'

completion (in plural concrete adverbial, wholly)

Definition

The Hebrew noun מִכְלָה (miklâh) fundamentally means 'completion' or 'perfection,' denoting the state of being finished or whole. It appears only once in the Old Testament, in 2 Chronicles 4:21, where it is used in its plural form (מִכְלוֹת) as an adverbial phrase meaning 'wholly' or 'perfectly,' describing the complete and finished nature of the golden lampstands for the temple. This singular usage emphasizes a state of total and flawless execution, particularly in the context of sacred objects crafted for worship.

Biblical Usage

This word is used only one time in the entire Old Testament. It occurs in 2 Chronicles 4:21, describing the golden lampstands Solomon made for the temple: 'and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold' (KJV), with the phrase 'that perfect gold' translating the Hebrew 'וּמִכְלוֹת זָהָב' (umiklôt zāhāv), meaning 'and of gold, wholly/perfectly.' The plural form functions adverbially to stress that the objects were made entirely and completely of gold, leaving nothing unfinished or impure.

Etymology

מִכְלָה is a noun derived from the root כָּלָה (kālâ, H3615), which means 'to be complete, finished, at an end, or spent.' This root conveys the ideas of completion, consumption, and perfection. The noun form מִכְלָה specifically denotes the abstract concept of completion or the concrete result of a finishing process. It is related to מִכְלָאָה (miklā'â, H4356), which refers to a 'fold' or 'enclosure' for animals, a different but possibly connected concept of a contained or completed space.

Semantic Range

Though used only once, מִכְלָה carries theological weight in its context. Its application to the temple furnishings in 2 Chronicles 4:21 underscores the biblical theme that items dedicated to God's worship must be made with excellence, wholeness, and perfection, reflecting His holy and complete nature. Understanding this Hebrew term enriches the reading by highlighting the intentionality behind the temple's construction—nothing for God's service was to be partial or compromised. It points to the divine standard of completeness that finds its ultimate fulfillment in Christ. In the ancient Near Eastern context, especially in Israelite temple worship, the use of pure gold and flawless craftsmanship for sacred objects was not merely aesthetic but deeply symbolic. Gold represented purity, divinity, and incorruptibility. Describing the lampstands as made 'wholly' of gold (מִכְלוֹת זָהָב) communicated that they were fit for the presence of a holy God, meeting the highest standard of material and artistic perfection as an act of reverence and devotion. תָּם (tām, H8535) — denotes moral integrity or blamelessness, often of character, whereas מִכְלָה focuses on completion or perfection of state or object. כָּלִיל (kālîl, H3632) — means 'whole, entire,' often used for burnt offerings wholly consumed; it shares the root idea of completeness but in a sacrificial context.

Word Details

Strong's NumberH4357
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמִכְלָה
Transliterationmiklâh
Pronunciationmik-law'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מִכְלָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →