Bible Word Study
מִשְׂחַק
mischaq · a laughing-stock
מִשְׂחַק
a laughing-stock
Definition
The noun מִשְׂחַק (mischaq) refers to an object of derision or mockery—a laughing-stock. It describes a person or entity that is treated with contempt and scorn, often in a context of public humiliation. In its sole biblical occurrence in Habakkuk 1:10, it is used metaphorically to depict how the ruthless Babylonian army derides and mocks kings and fortresses, treating them as mere playthings. The word conveys a sense of being utterly belittled and held in contempt by a more powerful, arrogant foe.
Biblical Usage
This word appears only once in the Old Testament, in Habakkuk 1:10. It is used in the context of prophetic judgment, describing the tactics of the Chaldean (Babylonian) army. The prophet Habakkuk employs it to illustrate how these invaders scoff at and deride established authorities and defenses, reducing them to objects of scorn. The usage is poetic and metaphorical, emphasizing the psychological and social humiliation inflicted by a conquering power.
Etymology
מִשְׂחַק (mischaq) is a noun derived from the root שָׂחַק (śāḥaq, H7831), which fundamentally means 'to laugh, play, sport, or mock.' This root often carries a sense of lighthearted play but can also denote scornful laughter or derision. The noun form מִשְׂחַק specifically denotes the object or result of such action—the thing that is laughed at or mocked. Cognate words from this root include שְׂחוֹק (śᵉḥôq, H7814), meaning 'laughter' or 'mirth,' and מַשְׂחִיק (maśḥîq, H3932), meaning 'mocker.'
Semantic Range
This word is theologically significant as it captures the experience of God's people under judgment and oppression. In Habakkuk, it highlights the profound humiliation that can be permitted by God as part of His sovereign, if mysterious, plan. Understanding this Hebrew term enriches the reading of Habakkuk 1 by deepening the sense of outrage and confusion the prophet feels—seeing the covenant people or their leaders become a 'laughing-stock' to a pagan nation. It connects to themes of God's justice, human arrogance, and the suffering of the righteous in a fallen world. In the ancient Near Eastern context, public mockery and derision were powerful tools of psychological warfare and social shaming. To be made a 'laughing-stock' was to lose honor and authority, a fate worse than physical defeat for kings and nations. The Babylonians were known for their brutal tactics and for humiliating conquered rulers. Habakkuk's use of this term would have resonated deeply with an audience familiar with the cultural weight of such scorn, making the prophecy about impending invasion viscerally terrifying. לַעַג (laʿag, H3932) — often 'derision' or 'mocking,' focusing on the scornful speech or attitude itself. קָלוֹן (qālôn, H7036) — 'shame, disgrace, dishonor,' a broader term for loss of honor. בּוּז (bûz, H937) — 'contempt, despising,' emphasizing a feeling of disdain.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]