Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מִיכָל

mîykâl · properly, a container, i.e. a streamlet

H4323noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4323noun

מִיכָל

mîykâlme-kawl'

properly, a container, i.e. a streamlet

Definition

The Hebrew word מִיכָל (mîykâl) refers to a small, flowing body of water, specifically a 'brook' or 'streamlet.' It derives from a root meaning 'to contain,' suggesting a channel that holds water. In its single biblical occurrence (2 Samuel 17:20), it describes a specific watercourse where David's spies hid, contrasting with a 'well' (בְּאֵר, be'er). This usage highlights a natural, likely seasonal, water source in the landscape.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in the historical narrative of 2 Samuel 17:20. It appears in a context of evasion and secrecy, where a woman tells Absalom's men that David's spies have crossed 'the brook of water' (מִיכַל הַמָּיִם). The word specifies the type of water feature they supposedly passed, distinguishing it from other sources like a well or river, and grounds the story in a tangible geographic detail.

Etymology

מִיכָל (mîykâl) is a noun derived from the root יָכֹל (yākōl, H3201), which primarily means 'to be able' or 'to prevail,' but in certain forms can relate to 'containing' or 'holding.' The development to mean a 'brook' likely stems from the idea of a channel that contains or channels water. It is a rare word, with no widely attested direct cognates in other Semitic languages for this specific meaning.

Semantic Range

In the ancient Near Eastern context, identifying specific types of water sources was crucial for travel, survival, and military strategy. A 'brook' (מִיכָל) would typically be a smaller, possibly intermittent stream, as opposed to a perennial river (נָהָר, nāhār). Its mention in 2 Samuel 17:20 provides a realistic, localized detail, reflecting how the landscape's features were used for concealment and played a role in narrative accounts of conflict and pursuit. נַחַל (nakhal, H5158) — a more common term for a valley, wadi, or stream, often larger or seasonal. בְּאֵר (be'er, H875) — a well or pit, a dug-out source of water, not a natural surface stream.

Word Details

Strong's NumberH4323
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמִיכָל
Transliterationmîykâl
Pronunciationme-kawl'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מִיכָל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →