Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מִזְמוֹר

mizmôwr · properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes

H4210noun
BDB Hebrew LexiconH4210noun

מִזְמוֹר

mizmôwrmiz-more'

properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes

Definition

The Hebrew noun מִזְמוֹר (mizmôwr) primarily refers to a song or poem intended to be accompanied by musical instruments, especially a sacred song of praise. In the Old Testament, it is used almost exclusively as a title for the Psalms, designating them as lyrical compositions meant for musical performance in worship. For example, the superscriptions of many psalms, such as Psalm 3:1, introduce them as 'A mizmôwr of David.' The term implies a crafted piece of poetry set to melody, blending words and music for the purpose of honoring God.

Biblical Usage

The word מִזְמוֹר appears 57 times in the Old Testament, exclusively in the book of Psalms, where it is used in the superscriptions of 57 individual psalms (e.g., Psalm 4:1, 6:1, 54:1). It is often paired with other musical or liturgical terms like 'שִׁיר' (shîr, song) or 'לַמְנַצֵּחַ' (lamnatzeach, for the director of music). This consistent usage marks these compositions as formal, musical pieces intended for use in Israel's corporate worship and personal devotion.

Etymology

מִזְמוֹר derives from the root זָמַר (zāmar, H2167), which means 'to make music,' specifically 'to sing praises' or 'to play an instrument.' The noun form indicates the product or result of that action—a song of praise. Cognate words in related Semitic languages also point to singing or music-making. The development from the verb 'to make music' to the noun 'a psalm' highlights the integral connection between musical performance and the content of these sacred texts.

Semantic Range

This word is theologically significant as it labels the Psalter, the prayer and hymnbook of Israel, revealing worship as a holistic engagement involving mind, heart, voice, and instrument. Understanding מִזְמוֹר reminds readers that the Psalms were not merely poems to be read, but dynamic, musical expressions of faith designed for participation. This enriches Bible reading by connecting modern believers to the ancient practice of using art and music to express the full range of human emotion—from lament to joy—before God. In ancient Israelite culture, music was a central component of religious and communal life. A מִזְמוֹר was not a silent reading but a performance piece, likely accompanied by instruments like the lyre or harp. This differs from a modern understanding of a 'psalm' as primarily a written poem. The term reflects a culture where sacred text and artistic expression were inseparable in the worship of Yahweh. שִׁיר (shîr, H7892) — a broader term for a song or poem, not always specifying musical accompaniment. תְּהִלָּה (tehillâ, H8416) — a song of praise or hymn, emphasizing the content of praise. שִׁגָּיוֹן (shiggāyôn, H7692) — a specific type of musical composition, possibly a passionate or erratic song, as in Psalm 7:1.

Word Details

Strong's NumberH4210
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמִזְמוֹר
Transliterationmizmôwr
Pronunciationmiz-more'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מִזְמוֹר” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →