Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מִזְרֶה

mizreh · a winnowing shovel (as scattering the chaff)

H4214noun2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4214noun

מִזְרֶה

mizrehmiz-reh'

a winnowing shovel (as scattering the chaff)

Definition

מִזְרֶה (mizreh) is a Hebrew noun meaning a winnowing shovel or fan, a key agricultural tool used in the ancient grain-harvesting process. It specifically refers to a broad, flat shovel or fork used to toss threshed grain into the air so the wind can blow away the lighter chaff and straw, leaving the heavier edible grain to fall back to the ground. This action of separating the valuable grain from the worthless waste is central to its imagery in its two biblical occurrences. In both Isaiah 30:24 and Jeremiah 15:7, the word is used literally for the tool itself within descriptions of agricultural abundance and judgment, respectively.

Biblical Usage

The word is used only twice in the Old Testament, both times in prophetic books describing agricultural scenes. In Isaiah 30:24, it appears in a positive context of future blessing and abundant harvest, where even the animals will eat clean grain 'winnowed with the shovel (מִזְרֶה) and with the fork.' In Jeremiah 15:7, it is used metaphorically within a pronouncement of God's judgment, where God declares He will 'winnow them with a winnowing fork (מִזְרֶה)' at the gates of the land, scattering His people like chaff.

Etymology

מִזְרֶה (mizreh) is a derivative noun from the root זָרָה (zārah, H2219), which means 'to scatter, winnow, or disperse.' This root vividly describes the primary action performed with the tool. The noun form indicates an instrument or tool of scattering. Cognates in other Semitic languages confirm its meaning as an agricultural implement for winnowing.

Semantic Range

While a simple agricultural tool, the מִזְרֶה carries significant theological weight through the metaphor of winnowing. It visually embodies God's work of judgment and separation, distinguishing the righteous (the grain) from the wicked (the chaff) as seen in Jeremiah 15:7. This imagery is foundational, echoed later by John the Baptist's description of the Messiah who will 'gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire' (Matthew 3:12). Understanding this tool enriches the biblical metaphor of divine purification and justice. In ancient Israelite agriculture, winnowing was a crucial, labor-intensive step following threshing. The winnowing shovel (מִזְרֶה) was typically made of wood and had a broad, flat blade. Workers would use it on a threshing floor, often located on a hilltop to catch the breeze, tossing the crushed grain mixture into the air. The wind would carry off the lightweight chaff, while the heavier kernels fell back to be collected. This process made the tool a universal symbol of separation and purification in an agrarian society. רֶחַת (rechath, H7371) — a winnowing fork or shovel; often paired with מִזְרֶה (as in Isaiah 30:24) and may refer to a similar or complementary tool in the winnowing process.

Word Details

Strong's NumberH4214
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמִזְרֶה
Transliterationmizreh
Pronunciationmiz-reh'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מִזְרֶה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →