Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

μογγιλάλος

moggilalos · one speaking with difficulty, a stammerer

G3424noun1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G3424noun

μογγιλάλος

moggilalos

one speaking with difficulty, a stammerer

Definition

Μογγιλάλος (moggilalos) refers to a person who speaks with difficulty, specifically a stammerer or someone with a speech impediment. In its sole New Testament occurrence in Mark 7:32, it describes a man who is both deaf and has a speech impediment, brought to Jesus for healing. The term emphasizes a physical hindrance to clear communication, not a lack of intelligence or content. While used only once, it carries the straightforward sense of impaired speech, likely from a physiological cause.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Mark 7:32. It appears in the context of a healing miracle, where people bring a man who is deaf and 'has a speech impediment' (μογγιλάλος) to Jesus. The usage is purely descriptive of the man's physical condition, highlighting the totality of his ailment which Jesus then miraculously heals, restoring both his hearing and clear speech.

Etymology

The word μογγιλάλος is a compound Greek adjective from μόγις (mogis), meaning 'with difficulty' or 'hardly,' and λαλέω (laleō), meaning 'to speak' or 'to talk.' It literally means 'one who speaks with difficulty.' This transparent etymology directly informs its meaning, with no significant semantic shift from its root components.

Semantic Range

While the word itself is descriptive, its use in Mark 7:32-37 is theologically significant. It highlights Jesus's Messianic authority and compassion in restoring full human function and dignity. The healing fulfills prophetic expectations of the Messianic age where 'the tongue of the mute sing for joy' (Isaiah 35:6). Understanding this Greek term underscores the completeness of Christ's healing—addressing not just deafness but the resulting speech impediment—and his power to remove barriers to communication and community. In the ancient Greco-Roman world, speech impairments were often viewed negatively, sometimes associated with divine disfavor or intellectual deficiency. A person with such a condition faced significant social and religious barriers, as clear speech was vital for public life and participation. Jesus's healing thus carried profound social restoration, reintegrating the man into full community life. ἀλάλος (alalos, G216) — Specifically means 'mute' or 'unable to speak,' whereas μογγιλάλος implies difficult or impaired speech. κωφός (kōphos, G2974) — Can mean 'deaf,' 'mute,' or 'dull,' a broader term for sensory/speech impairment.

Word Details

Strong's NumberG3424
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek Formμογγιλάλος
Transliterationmoggilalos
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “μογγιλάλος” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →