Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מׇעֳמָד

moʻŏmâd · literally a foothold

H4613noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4613noun

מׇעֳמָד

moʻŏmâdmoh-om-awd'

literally a foothold

Definition

The Hebrew noun מַעֲמָד (moʻŏmâd) literally means 'a foothold' or 'a place to stand.' It denotes a firm, secure position from which one can maintain stability or take action. In its single biblical occurrence in Psalm 69:2, it is used metaphorically to describe the psalmist's desperate search for solid ground or a secure footing in the midst of overwhelming circumstances, like sinking in deep mire. The word implies not just physical standing, but a position of safety and deliverance from peril.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Psalm 69:2. The context is a lament psalm where David cries out for salvation, describing his distress with the imagery of sinking in deep waters where there is no 'מַעֲמָד'—no secure foothold. Its usage is poetic and metaphorical, powerfully conveying a sense of spiritual and emotional instability and the need for God's intervention to provide a firm place to stand.

Etymology

The noun מַעֲמָד (moʻŏmâd) is derived from the root עָמַד (ʿāmad, H5975), which means 'to stand,' 'to take one's stand,' or 'to remain.' It is formed in a grammatical pattern (maqtal) that often indicates the place or instrument of an action. Thus, it literally means 'a place of standing.' Cognate words from this root include עֹמֶד (ʿōmed, 'standing place') and מַעֲמָדָה (maʿămādâ, 'station' or 'office'), showing a semantic field related to position and stability.

Semantic Range

Though used only once, this word carries significant theological weight in its context. It vividly portrays the human condition of spiritual helplessness and the need for divine rescue. The search for a 'foothold' in Psalm 69:2 points to the foundational biblical theme that true security and stability are found only in God (cf. Psalm 40:2). Understanding this Hebrew term enriches the reading of the psalm by highlighting the contrast between the shifting, treacherous ground of life's trials and the firm standing God provides through salvation. In the ancient Near Eastern context, the danger of sinking in mud or deep water while traveling or in battle was a real and tangible threat. The metaphor of having no secure foothold would have immediately communicated a situation of extreme peril and helplessness to the original audience. This physical reality powerfully illustrated spiritual and emotional distress, making the psalmist's cry universally relatable. עֹמֶד (ʿōmed, H5979) — Also from the root 'to stand,' often used for a more general standing place or position, sometimes of people assembled. מָקוֹם (māqôm, H4725) — A more general term for 'place' or 'location,' without the specific connotation of a firm footing for stability.

Word Details

Strong's NumberH4613
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמׇעֳמָד
Transliterationmoʻŏmâd
Pronunciationmoh-om-awd'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מׇעֳמָד” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →