Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מוֹקְדָה

môwqᵉdâh · fuel

H4169noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4169noun

מוֹקְדָה

môwqᵉdâhmo-ked-aw'

fuel

Definition

The Hebrew noun מוֹקְדָה (môwqᵉdâh) refers specifically to the fuel or material that sustains a fire, particularly in the context of a sacrificial altar. It is used in Leviticus 6:9 (Hebrew 6:2) to describe the wood and other combustible material that must be kept burning continuously on the altar for the burnt offering. This term emphasizes the necessity of maintaining the sacred fire, which was divinely kindled (Leviticus 9:24), as a perpetual act of worship. While its core meaning is 'fuel,' its singular biblical occurrence ties it exclusively to the ritual fire of the Tabernacle.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in Leviticus 6:9, within the Priestly instructions for the continual burnt offering ('olah). It is used in a highly specific cultic context, detailing the priestly duty to ensure the altar fire never goes out by regularly adding מוֹקְדָה. This singular usage pattern underscores its technical, ritual significance rather than a general term for everyday fuel.

Etymology

מוֹקְדָה is the feminine form of the masculine noun מוֹקֵד (môqēd, H4168), which means 'a hearth' or 'a burning.' Both derive from the root י.ק.ד (y.q.d), meaning 'to burn' or 'to be kindled.' This root family is associated with fire and burning, seen in words like יָקֹד (yāqōd, 'burning mass') in Isaiah 10:16. The feminine form here likely denotes the concrete material (the fuel) that facilitates the action of the masculine noun (the hearth or burning place).

Semantic Range

Though a simple term for 'fuel,' מוֹקְדָה carries theological weight in its context. The perpetual altar fire (Leviticus 6:13), sustained by this fuel, symbolized God's constant presence, acceptance, and purification. It represented an unbroken line of worship and atonement, with the fuel being the practical means of maintaining this divine ordinance. Understanding this term highlights the meticulous care and continuous devotion required in Israel's sacrificial system, pointing to the ultimate, once-for-all sacrifice of Christ that fulfills this perpetual offering (Hebrews 10:11-14). In ancient Israelite culture, maintaining a fire required constant effort and provision of specific materials like wood. In the Tabernacle (and later Temple) context, this practical task was elevated to a sacred, priestly duty. The fuel was not mundane; it was consecrated for use on God's altar to sustain the fire He Himself had started. This differs from a modern understanding of fuel, as it was inseparable from its ritual purpose and the theology of God's enduring presence. עֵצִים ('ēṣîm, H6086) — A general term for 'wood,' which could be used for construction or fuel, including for the altar (Genesis 22:3, Leviticus 1:7-8). מוֹקְדָה is the specific fuel material (which included wood) for the *continual* altar fire. אֵשׁ ('ēš, H784) — The common word for 'fire' itself, which the מוֹקְדָה sustains.

Word Details

Strong's NumberH4169
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמוֹקְדָה
Transliterationmôwqᵉdâh
Pronunciationmo-ked-aw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מוֹקְדָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →