Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מוּת

Mûwth · 'To die for the son', probably the title of a popular song

H4192noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4192noun

מוּת

Mûwthmooth

'To die for the son', probably the title of a popular song

Definition

The word מוּת (Mûwth) appears uniquely in the superscription of Psalm 9, where it is written as 'מוּת לַבֵּן' (Muth-labben). This phrase is traditionally understood as 'To die for the son' or 'Death of the son.' It is almost certainly a musical or liturgical notation, likely the title or tune indicator of a popular song known to the original worshipers, instructing the choir to perform the psalm to that specific melody. As a noun derived from the common verb מוּת (H4191, 'to die'), it carries the core meaning of 'death.' In this context, it does not describe a physical death within the psalm's text but serves as a technical direction for worship.

Biblical Usage

This term is used only once in the entire Old Testament, in the superscription of Psalm 9:1 (traditionally Psalm 9:1 in English, corresponding to Psalm 9:1 in Hebrew and some English versions, or sometimes associated with Psalm 48:14 in older references like Strong's). Its usage is entirely technical and musical, not narrative or theological. It functions as a liturgical instruction, similar to other enigmatic superscriptions like 'Alamoth' or 'Selah,' directing the performance of the psalm.

Etymology

The term is a compound phrase: מוּת (mûth, H4191, 'death' or 'to die') + the preposition לְ (for/to) + the definite article הַ (the) + בֵּן (bēn, H1121, 'son'). It literally translates to 'death for the son' or 'death of the son.' It is formed from the common Semitic root *m-w-t, pertaining to dying. The phrase as a whole is a frozen expression, a proper name for a known tune.

Semantic Range

While the word for 'death' (מוּת) is theologically significant in the broader biblical narrative, this specific phrase 'Muth-labben' itself carries minimal direct theological weight. Its primary importance is practical, reminding modern readers that the Psalms were originally a living songbook used in corporate worship. Understanding this enriches Bible reading by highlighting the musical and liturgical nature of Israel's worship, framing the Psalms not just as poems but as performed theology. In its original setting, 'Muth-labben' was likely a well-known tune or song title, much like referencing a famous hymn melody today ('Amazing Grace' or 'Auld Lang Syne'). The meaning of the title's phrase ('Death for the son') may have been clear to ancient Israelites but is lost to us. This reflects the common practice of using contemporary cultural references—popular music—in temple worship, making the psalms accessible and emotionally resonant for the congregation. מָוֶת (māwet, H4194) — The primary and common noun for 'death,' used hundreds of times in general, physical, and spiritual contexts, unlike the technical, musical use of מוּת לַבֵּן.

Word Details

Strong's NumberH4192
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמוּת
TransliterationMûwth
Pronunciationmooth
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מוּת” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →