Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נָעַל

nâʻal · properly, to fasten up, i.e. with abar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers

H5274noun7 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5274noun

נָעַל

nâʻalnaw-al'

properly, to fasten up, i.e. with abar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers

Definition

The Hebrew verb נָעַל (nâʻal) primarily means 'to fasten' or 'to lock,' often referring to securing something with a bar or bolt. In a literal sense, it describes the act of locking a door, as seen when Ehud locks the doors of the upper room in Judges 3:23-24. In a more specialized, denominative sense from the noun for 'sandal' (נַעַל, H5275), it means 'to put on sandals' or 'to shoe,' as when Tamar is told to put on her sandals in 2 Samuel 13:18. The word can also carry a metaphorical sense of being enclosed or shut up, such as a garden that is locked in Song of Solomon 4:12.

Biblical Usage

נָעַל is used 7 times in the Old Testament, appearing in narrative, poetic, and prophetic books. Its usage splits between the literal action of locking doors (Judges 3:23-24) and the act of putting on footwear (2 Samuel 13:17-18; 2 Chronicles 28:15). In Song of Solomon 4:12, it is used metaphorically for a locked garden, and in Ezekiel 16:10, it appears in a list of items given in adornment. There is no clear pattern by book, but the context clearly determines whether the meaning is 'to lock' or 'to shoe.'

Etymology

נָעַל is a primitive root meaning 'to fasten.' It is also used as a denominative verb derived from the noun נַעַל (naʻal, H5275), meaning 'sandal' or 'shoe.' This dual origin explains its two primary senses: the basic action of securing something and the specific action of attaching sandals to the feet. Cognates exist in other Semitic languages with similar meanings related to fastening and footwear.

Semantic Range

While נָעַל itself is not a theologically heavy term, its uses contribute to significant biblical narratives and imagery. The act of locking a door in Judges 3 is part of a story of deliverance. The sandaling in 2 Samuel 13 occurs in a tragic story of violation and family strife. In Song of Solomon 4:12, the metaphor of a locked garden symbolizes exclusivity and purity in love, which has been interpreted allegorically as depicting God's relationship with His people. Understanding the concrete action enriches the reading of these passages. In the ancient Near East, sandals were common footwear, and the act of putting them on could signify preparation for travel or a change in status. Locking doors with a bar or bolt was a primary means of security for rooms and gates. The metaphorical use of 'locking' a garden in Song of Solomon reflects the value placed on walled gardens as private, protected spaces of cultivation and beauty, differing from modern, open gardens. סָגַר (sāgar, H5462) — a more general term for 'to shut' or 'close,' often used for doors or gates, without the specific connotation of fastening with a bolt. נַעַל (naʻal, H5275) — the noun for 'sandal' or 'shoe,' from which the verb's secondary meaning is derived.

Word Details

Strong's NumberH5274
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formנָעַל
Transliterationnâʻal
Pronunciationnaw-al'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נָעַל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →