Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נָסָה

nâçâh · to test; by implication, to attempt

H5254verb34 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5254verb

נָסָה

nâçâhnaw-saw'

to test; by implication, to attempt

Definition

The Hebrew verb נָסָה (nâçâh) primarily means 'to test' or 'to try,' often with the purpose of proving or evaluating the character, faithfulness, or limits of someone or something. In a divine context, it frequently describes God testing humanity, as seen when God tests Abraham's obedience (Genesis 22:1) or tests Israel in the wilderness (Exodus 15:25, 16:4). Conversely, it can describe humanity's wrongful testing of God, challenging His patience and provision, such as Israel's quarreling at Massah (Exodus 17:2, 7). The implication can also extend to 'attempting' or 'venturing' something, as in an adventure or assay.

Biblical Usage

נָסָה is used 34 times, predominantly in the Pentateuch and historical books, often in narratives of the wilderness wanderings. It appears in contexts of divine testing of human faith and obedience (Genesis 22:1; Deuteronomy 4:34) and human testing of God's limits and patience, which is portrayed negatively (Exodus 17:2, 7; Numbers 14:22). The usage establishes a pattern: God's testing is for refinement and proof, while human testing of God is an act of distrust and rebellion. Key references include Exodus 20:20, where God states the law was given so that 'the fear of him may be before you, that you may not sin,' linking testing to moral development.

Etymology

נָסָה is a primitive root. Its fundamental meaning relates to testing or proving. Cognates in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, support senses of testing, trying, or attempting. The root does not have a clear derivation from another Hebrew verb, indicating its basic, foundational nature in the language for the concept of examination.

Semantic Range

This word is theologically significant as it frames the dynamic relationship between God and humanity. God's testing is not about discovering unknown information but about proving and refining faith, as with Abraham (Genesis 22) and Israel (Deuteronomy 8:2). In contrast, when humans 'test' God, it is a sinful challenge to His authority and goodness, epitomized at Massah (Exodus 17:7, referenced in Psalm 95:8-9). Understanding this distinction enriches reading of passages about temptation and trial, highlighting that God's purpose is purification, not destruction, while human testing stems from doubt. In ancient Israelite culture, 'testing' had strong covenantal overtones. A suzerain (overlord) might test the loyalty of a vassal. Similarly, God, as Israel's sovereign, tests His people's covenant faithfulness. The incident at Massah (Exodus 17:1-7) became a proverbial example of faithless testing, giving the location its name, which means 'testing.' This differs from a modern scientific 'test'; the biblical concept is deeply relational and moral, concerned with fidelity and trust within the covenant relationship. בָּחַן (bāḥan, H974) — Often a metallurgical term for assaying or proving genuineness; focuses on discerning quality. נִסָּה (nissâh, H5254) — The same root, used in the Piel or Niphal stems, with similar meaning. פָּקַד (pāqad, H6485) — Can mean 'to visit' or 'to appoint,' but in some contexts relates to inspection or oversight, not direct testing.

Word Details

Strong's NumberH5254
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formנָסָה
Transliterationnâçâh
Pronunciationnaw-saw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נָסָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →