Bible Word Study
נָחֵת
nâchêth · descending
נָחֵת
descending
Definition
The Hebrew noun נָחֵת (nâchêth) means 'descending' or 'a coming down.' It specifically denotes a downward movement, often implying a descent from a higher to a lower place. In its sole biblical occurrence, it describes the location where an enemy army is planning to come down or descend upon Israel (2 Kings 6:9). While the word itself is simple, its usage in this context highlights a strategic military movement from a vantage point into a vulnerable area.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in 2 Kings 6:9. The prophet Elisha warns the king of Israel about the movements of the Aramean army, stating, 'Do not go by that way, for the Arameans are coming down (נָחֵת) there.' The usage is purely descriptive of physical, tactical descent in a military context, with no other attested figurative or theological applications in the biblical text.
Etymology
נָחֵת is a noun derived directly from the verbal root נָחַת (nāḥat, H5181), which means 'to go down, descend.' This root is part of a common Semitic language family of words indicating downward motion. The noun form captures the action or state of descending, making it a straightforward nominalization of its root verb.
Semantic Range
In the ancient Near Eastern context of warfare, controlling high ground was a critical tactical advantage. An army 'coming down' (נָחֵת) from such a position signaled an imminent attack on a lower, more vulnerable target. This single usage reflects the practical military intelligence and divine warning God provided through Elisha to protect Israel, underscoring God's involvement in the details of national defense. יָרַד (yārad, H3381) — The primary and far more common verb for 'to go down, descend,' used in hundreds of contexts, both literal and figurative. נָחַת (nāḥat, H5181) — The direct verbal root, meaning 'to go down,' from which נָחֵת is derived.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]