Bible Word Study
נַהֲלָל
Nahălâl · Nahalal or Nahalol, a place in Palestine
נַהֲלָל
Nahalal or Nahalol, a place in Palestine
Definition
Nahalal (also spelled Nahalol) was a city in the territory of the tribe of Zebulun in ancient Israel. It was designated as one of the Levitical cities given to the Merarite Levites (Joshua 21:35). The city is mentioned in the context of the Israelites' failure to fully drive out the Canaanite inhabitants, as recorded in Judges 1:30. While the name itself means 'pasture' or 'watering place,' its primary biblical significance is as a specific geographical location within the tribal allotments.
Biblical Usage
The word is used exclusively as a proper noun for a place name in three Old Testament verses. It appears in the book of Joshua during the description of Zebulun's inheritance (Joshua 19:15) and the list of cities given to the Levites (Joshua 21:35). It is also mentioned in Judges 1:30, which notes that Zebulun did not drive out the Canaanites living in Nahalal but subjected them to forced labor. All uses are in historical/geographical contexts.
Etymology
The name נַהֲלָל (Nahălâl) derives from the root נָהַל (nāhal, H5097), which means 'to lead to a watering place,' 'to pasture,' or 'to guide.' It is related to the noun נַחַל (nakhal, H5158), meaning 'wadi' or 'stream.' The name likely described a well-watered or fertile pastureland, a common feature for naming settlements in the ancient Near East.
Semantic Range
As a geographical place name, Nahalal itself does not carry direct theological weight. However, its mention contributes to the historical reliability of the biblical narrative regarding tribal allotments and the Levitical cities. Its appearance in Judges 1:30 illustrates the recurring theme of Israel's incomplete obedience in conquering the Promised Land, which had long-term spiritual consequences. In the ancient Israelite context, a name meaning 'pasture' or 'watering place' identified a settlement with reliable resources for grazing and agriculture, which was vital for survival. The city's assignment to the Levites (Joshua 21:35) reflects the socio-religious system where the priestly tribe received cities scattered among the other tribes, rather than a contiguous territory. נַחַל (nakhal, H5158) — A wadi or seasonal stream, focusing on the watercourse itself rather than the pastureland. עֵמֶק (ʿēmeq, H6010) — A valley or lowland, a broader geographical term not specific to pasture.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]