Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נָקַב

nâqab · to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel)

H5344verb24 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5344verb

נָקַב

nâqabnaw-kab'

to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel)

Definition

The Hebrew verb נָקַב (nâqab) carries a core meaning of 'to pierce' or 'to make a hole,' which extends into several figurative senses. Literally, it describes the physical act of puncturing or boring through something, as in piercing ears (Exodus 21:6) or striking through with a weapon (2 Kings 18:21). Figuratively, it most commonly means 'to designate' or 'to specify by name,' used when individuals are appointed or named for a specific task, such as the leaders chosen in Numbers 1:17. In a sharply negative figurative sense, it means 'to curse' or 'to blaspheme,' specifically in the context of uttering the divine name of God with contempt, as seen in Leviticus 24:11, 16.

Biblical Usage

נָקַב is used 24 times in the Old Testament, primarily in the Pentateuch and Historical Books. Its usage patterns are distinct: the literal sense of piercing appears in narrative contexts (Exodus 21:6, 2 Kings 18:21). The meaning 'to designate by name' is administrative, used for appointing leaders (Numbers 1:17) or specifying payment (2 Kings 12:9 [Hebrew 12:10]). The most theologically charged usage is 'to blaspheme,' found almost exclusively in the legal context of Leviticus 24, defining a capital offense against God's name.

Etymology

As a primitive root, נָקַב is not derived from another Hebrew verb. Its fundamental idea is puncturing or making a definite mark. This concrete action naturally extended to the abstract ideas of specifying (making a verbal 'mark' on someone) and, in its most severe form, verbally puncturing or violating the sanctity of God's name through blasphemy.

Semantic Range

This word is theologically significant because it directly links the concrete and the sacred. Its use in Leviticus 24 establishes the profound seriousness of blasphemy—treating God's holy name with the violence of a puncture. Understanding that 'to blaspheme' (נָקַב) shares a root with 'to designate' highlights how speech acts have definitive, powerful consequences, either for orderly service (appointing) or for grave sin (cursing). It underscores the power and sanctity of God's name in Israelite worship and law. In ancient Near Eastern culture, names held intrinsic power and identity. To 'pierce' or 'specify' by name was to exercise authority over or define someone. Blasphemy, as 'piercing' the divine name, was not merely offensive speech but an act of aggression against God's person and authority, violating core covenant boundaries. This explains its severe penalty, as it was seen as a direct attack on the social and cosmic order maintained by God. קָלַל (qâlal, H7043) — a broader term for 'to be light, slight, curse,' often used for general cursing of people or God, whereas נָקַב specifically denotes blaspheming the divine name. בָּחַר (bâchar, H977) — 'to choose, select,' focuses on election, while נָקַב in its positive sense is about the formal act of naming or designating the chosen ones. פָּקַד (pâqad, H6485) — 'to appoint, number, visit,' involves oversight or mustering, while נָקַב emphasizes the specific identification by name.

Word Details

Strong's NumberH5344
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formנָקַב
Transliterationnâqab
Pronunciationnaw-kab'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נָקַב” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →