Bible Word Study
נָצַץ
nâtsats · to glare, i.e. be bright-colored
נָצַץ
to glare, i.e. be bright-colored
Definition
The Hebrew verb נָצַץ (nâtsats) means to flash, gleam, or sparkle with a bright, often metallic, radiance. It describes a brilliant, shining appearance, typically of polished or burnished surfaces. In its sole biblical occurrence in Ezekiel 1:7, it is used to describe the gleaming, fiery quality of the feet of the heavenly beings in the prophet's vision. The word conveys not just a static color but a dynamic, gleaming brightness.
Biblical Usage
This verb is used only once in the Old Testament, in Ezekiel 1:7. It describes the appearance of the feet of the four living creatures in Ezekiel's inaugural vision: 'and their feet sparkled [נָצַץ] like burnished bronze.' The usage is highly specific to a prophetic, visionary context, emphasizing the supernatural and glorious radiance of these celestial beings.
Etymology
נָצַץ is a primitive root. It is related to other Hebrew roots that convey brightness or shining, such as צָצַץ (tsâtsats, H6692), meaning to blossom or shine. The core idea is one of emitting flashes or sparks of light. Its meaning is closely tied to visual brilliance and gleam.
Semantic Range
Though used only once, נָצַץ contributes significantly to the theology of divine glory and revelation. In Ezekiel 1, it helps depict the overwhelming, radiant holiness of God's heavenly court. The sparkling feet of the living creatures point to their purity, power, and celestial origin, setting them apart from the earthly realm. Understanding this specific term for 'sparkle' enriches our reading by highlighting the careful, awe-inspiring detail in Ezekiel's vision of God's majesty. In the ancient Near East, polished bronze was a symbol of strength, value, and divine or royal splendor. Describing something as sparkling like burnished bronze would immediately communicate an impression of formidable, radiant beauty and superior craftsmanship, associated with gods, kings, and temples. The modern concept of 'sparkle' might be more associated with jewels, whereas here it is tied to the gleaming of highly polished metal in a context of power and glory. זָהַר (zâhar, H2094) — to shine or be light (often of dawn or instruction); קָרַן (qâran, H7160) — to emit rays or beams (like horns of light, used of Moses' face); נֹגַהּ (nôgah, H5051) — brightness, daylight, illumination (a noun for radiant light).
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]