Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נֵטֶל

nêṭel · a burden

H5192noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5192noun

נֵטֶל

nêṭelnay'-tel

a burden

Definition

The Hebrew noun נֵטֶל (nêṭel) refers to a 'burden' or 'weighty load.' It specifically denotes something heavy that must be carried, implying a physical or metaphorical weight. The word appears only once in the Old Testament, in Proverbs 27:3, where it is used metaphorically to describe the crushing heaviness of a fool's provocation, which is said to be heavier than a stone or sand. This singular usage highlights the concept of an oppressive, difficult-to-bear weight, whether literal or figurative.

Biblical Usage

This word is used only once in the entire Old Testament, in Proverbs 27:3. It is employed in a wisdom context to make a vivid comparison: 'A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.' Here, the 'burden' (nêṭel) is used metaphorically to illustrate the immense, wearisome psychological and relational weight caused by dealing with a fool's anger or vexation. Its sole appearance is in poetic, proverbial literature.

Etymology

The noun נֵטֶל (nêṭel) is derived from the verbal root נָטַל (nāṭal, H5190), which means 'to lift,' 'to bear,' or 'to support.' Thus, the noun directly relates to that which is lifted or borne—a load. This connection to the action of lifting clarifies its core meaning as a carried weight. Cognates in other Semitic languages also carry meanings related to lifting or carrying burdens.

Semantic Range

While used only once, נֵטֶל contributes to the biblical theme of burdens, both physical and spiritual. In Proverbs 27:3, it enriches the wisdom literature's teaching on relationships and character. The metaphor teaches that the emotional and relational burden of a fool's wrath is a tangible, heavy weight, more crushing than physical substances. This underscores the profound spiritual and practical consequences of folly and unchecked anger, contrasting it with the wisdom that brings lightness and peace. In an ancient agrarian and nomadic context, the physical burden of carrying stones, sand, or goods was a daily reality. The proverb uses this universal experience of physical heaviness to make its point about a less tangible but equally real burden. The comparison would have been immediately understood by an ancient audience for whom carrying heavy loads was a common part of labor and travel. מַשָּׂא (maśśā’, H4853) — A more common term for 'burden,' often used for literal loads, prophetic oracles, or a task assigned by God. סֵבֶל (sēḇel, H5447) — Refers to a burden or load, often used for forced labor or servitude. עֹל (ʿōl, H5923) — A 'yoke,' specifically the wooden frame for harnessing animals, used metaphorically for submission, servitude, or a law.

Word Details

Strong's NumberH5192
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formנֵטֶל
Transliterationnêṭel
Pronunciationnay'-tel
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נֵטֶל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →