Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נִפְקָא

niphqâʼ · an outgo, i.e. expense

H5313noun2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5313noun

נִפְקָא

niphqâʼnif-kaw'

an outgo, i.e. expense

Definition

נִפְקָא is an Aramaic noun meaning 'expense' or 'cost,' specifically referring to the outlay or expenditure required for a project. In the biblical context, it denotes the financial resources needed for construction, particularly for rebuilding the temple in Jerusalem. This term appears exclusively in the book of Ezra, where it describes the royal funds allocated by Persian kings to cover the costs of materials and labor (Ezra 6:4, 6:8). The word emphasizes the tangible financial commitment necessary to restore proper worship.

Biblical Usage

This word is used only in the Aramaic portions of the book of Ezra, specifically in official decrees from Persian kings. In Ezra 6:4, King Darius orders that the temple rebuilding expenses be fully paid from the royal treasury. Similarly, in Ezra 6:8, he decrees that the costs be covered without delay. The usage is strictly administrative and financial, relating to state-sponsored religious construction, reflecting the Persian imperial policy of supporting local cults.

Etymology

Derived from the Aramaic root נְפַק (nᵉphaq, H5312), meaning 'to go out' or 'to bring forth.' נִפְקָא is a noun form that conveys 'that which goes out,' hence 'expenditure' or 'outlay.' This root is cognate with the Hebrew root יָצָא (yāṣāʼ, H3318), also meaning 'to go out.' The semantic development from a verb of motion to a noun for financial expense illustrates the concept of resources leaving one's possession.

Semantic Range

This word highlights God's providence through secular authorities, as the Persian empire funds the restoration of Jerusalem's temple, fulfilling prophecies like Jeremiah 29:10. It underscores that God's work often requires material provision and that He can move even pagan rulers to supply it. Understanding this term enriches reading by showing how divine purposes are accomplished through practical, financial means, affirming God's sovereignty over all resources. In the Persian imperial context, נִפְקָא reflects the administrative language of royal edicts and treasury accounts. The Persian kings often financed construction projects in their provinces to maintain stability and loyalty. This practice differed from earlier Israelite temple-building, which relied on voluntary offerings (e.g., Exodus 25:1-7). The term captures the intersection of imperial bureaucracy and religious patronage in the post-exilic period. None directly synonymous in biblical Aramaic/Hebrew for 'expense.' Related concepts include: כֶּסֶף (keseph, H3701) — 'silver/money,' a general term for currency; and תְּרוּמָה (tᵉrûmâh, H8641) — 'contribution/offering,' which implies a voluntary gift rather than an administrative cost.

Word Details

Strong's NumberH5313
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formנִפְקָא
Transliterationniphqâʼ
Pronunciationnif-kaw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נִפְקָא” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →