Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נִצְבָּה

nitsbâh · fixedness, i.e. firmness

H5326noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5326noun

נִצְבָּה

nitsbâhnits-baw'

fixedness, i.e. firmness

Definition

נִצְבָּה (nitsbâh) is an Aramaic noun meaning 'fixedness' or 'firmness,' conveying the idea of something being firmly established or having enduring strength. In its sole biblical occurrence in Daniel 2:41, it describes the 'strength' or 'firmness' of iron mixed with clay in King Nebuchadnezzar's dream statue, representing a kingdom that is partly strong and partly brittle. The word emphasizes a state of being set or fixed, implying stability and durability, though in Daniel's interpretation, this firmness is compromised by the mixture with fragile material. Thus, it captures a nuanced sense of inherent solidity that can nevertheless be undermined.

Biblical Usage

This word is used only once in the entire Old Testament, specifically in the Aramaic portion of the book of Daniel. It appears in Daniel 2:41 within the interpretation of Nebuchadnezzar's dream. The context is prophetic, describing the composition and nature of a future kingdom symbolized by feet of iron mixed with clay. The usage is descriptive, highlighting the quality of 'firmness' or 'strength' inherent in the iron component, which is a key element in understanding the vision's message about political stability and fragility.

Etymology

נִצְבָּה is an Aramaic noun derived from a root corresponding to the Hebrew root נָצַב (nātsav, H5324), which means 'to stand, take one's stand, be stationed.' This root conveys ideas of standing firm, being set in place, or enduring. The Aramaic form נִצְבָּה specifically denotes the abstract quality or state resulting from this action—hence 'fixedness' or 'firmness.' It shares conceptual ground with Hebrew words for stability and establishment, reflecting a common Semitic linguistic heritage.

Semantic Range

Though used only once, נִצְבָּה contributes to the theological theme of God's sovereignty over human kingdoms in Daniel. Its description of 'firmness' in Daniel 2:41 underscores the mixed nature of human power—seemingly strong but ultimately fragile without divine foundation. This enriches Bible reading by highlighting how earthly strength is relative and subject to God's plan, pointing readers to rely on God's eternal kingdom instead of temporal political structures. It serves as a reminder that human institutions, no matter how firmly established, are under God's judgment and control. In the ancient Near Eastern context of Daniel, materials like iron symbolized military and political strength, as iron was associated with powerful armies and durable tools. The concept of 'firmness' (נִצְבָּה) would have been understood in terms of imperial stability and resilience. However, Daniel's vision subverts this by mixing iron with brittle clay, reflecting a cultural understanding that even the mightiest empires have inherent weaknesses. This contrasts with modern views of strength as monolithic, instead presenting it as composite and vulnerable. חֹזֶק (chōzeq, H2392) — denotes physical strength or force, often in a more active sense. עֹז (ʿōz, H5797) — refers to might or power, frequently associated with God's strength. תָּקַף (tāqaph, H8630) — means to be strong or prevail, emphasizing overpowering force.

Word Details

Strong's NumberH5326
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formנִצְבָּה
Transliterationnitsbâh
Pronunciationnits-baw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נִצְבָּה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →