Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נוּץ

nûwts · properly, to flash; hence, to blossom (from the brilliancy of color); also, to fly away (from the quickness of motion)

H5132noun3 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5132noun

נוּץ

nûwtsnoots

properly, to flash; hence, to blossom (from the brilliancy of color); also, to fly away (from the quickness of motion)

Definition

The Hebrew verb נוּץ (nûwts) carries a core sense of swift, darting motion, often implying a sudden departure or escape. In Song of Songs 6:11 and 7:12, it is used metaphorically to describe the blossoming or budding of plants, drawing a poetic connection between the sudden, beautiful emergence of flowers and the concept of 'flashing' into view. In Lamentations 4:15, the word takes on its more literal sense of fleeing or being driven away, describing the scattering of the unclean. Thus, its meaning spans from physical flight to the vibrant bursting forth of life.

Biblical Usage

This word appears only three times in the Old Testament, exclusively in poetic books. Its usage shows a clear pattern: in the Song of Songs, it describes the flourishing of vegetation (Song of Songs 6:11, 7:12), creating imagery of beauty and abundance. In Lamentations, it is used in a context of judgment and exile, where people are told to 'flee away' from the unclean (Lamentations 4:15). This contrast highlights its semantic range from positive, sudden growth to sudden, forced departure.

Etymology

As a primitive root, נוּץ (nûwts) is not derived from another Hebrew word. Its fundamental meaning relates to moving quickly or darting. Cognates in other Semitic languages support ideas of leaping or springing. The development of meaning from 'to flash' or 'dart' to 'blossom' is a poetic extension, linking the sudden appearance of a flower to a flash of light or color, and to 'fly away' connects to the quickness of the motion.

Semantic Range

Though used infrequently, נוּץ (nûwts) enriches biblical poetry by linking divine concepts. In Song of Songs, its use for blossoming connects God's creative, life-giving power in nature to romantic love within the covenant. In Lamentations, its use for fleeing underscores the severe consequences of covenant unfaithfulness and divine judgment. Understanding this word helps readers see the poetic depth that connects sudden beauty with sudden disruption, both under God's sovereign hand. In an agrarian society, the sudden blossoming of plants (Song of Songs) signaled life, provision, and seasonal change, making it a powerful metaphor for beauty and vitality. The concept of fleeing from impurity (Lamentations 4:15) reflects deep cultural and religious concerns with ritual cleanliness and social ostracism. The poetic link between a flash of light and a flower blooming would resonate in a culture closely attuned to natural phenomena. בָּרַח (bāraḥ, H1272) — a more common general term for fleeing or running away. פָּרַח (pāraḥ, H6524) — specifically means to sprout, bud, or blossom, without the connotation of swift motion. עוּף (ʿûp̄, H5774) — means to fly or flutter, emphasizing the mode of motion rather than the suddenness of departure.

Word Details

Strong's NumberH5132
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formנוּץ
Transliterationnûwts
Pronunciationnoots
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נוּץ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →