Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

νυχθήμερον

nychthēmeron · twenty-four hours

G3574noun1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G3574noun

νυχθήμερον

nychthēmeron

twenty-four hours

Definition

νυχθήμερον is a compound Greek word that literally means 'a night and a day,' signifying a complete twenty-four-hour period. In its single New Testament occurrence, it is used to quantify a specific duration of hardship or experience. The term emphasizes a full, unbroken cycle of time, encompassing both the dark and light portions of a day. Unlike more general time words, it specifically denotes this complete diurnal cycle.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in 2 Corinthians 11:25. The apostle Paul employs it in a list of his sufferings, stating he was 'three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked; a night and a day [νυχθήμερον] I have spent in the deep.' Here, it precisely measures the terrifying duration he was adrift at sea, highlighting the extremity and length of that particular ordeal.

Etymology

νυχθήμερον is a compound noun formed from νύξ (nyx, G3571), meaning 'night,' and ἡμέρα (hēmera, G2250), meaning 'day.' It is a straightforward combination where the two root words retain their core meanings, creating a term for the full cycle. This construction is similar to the English 'night-and-day' but functions as a single unit of time measurement.

Semantic Range

While νυχθήμερον itself is a time-measurement term, its theological significance emerges from its context. In 2 Corinthians 11:25, it is a crucial detail in Paul's 'fool's speech,' where he catalogs his sufferings to demonstrate the authenticity of his apostolic ministry and the power of Christ made perfect in weakness. Understanding this precise time frame enriches the reading by underscoring the concrete, physical reality of Paul's trials for the sake of the gospel. In the ancient Greco-Roman world, the concept of a 24-hour day was standard, but the division between night and day held practical and symbolic significance distinct from modern times. Night was often associated with danger, vulnerability, and the cessation of normal activity. Paul's mention of spending a 'night and a day' in the open sea would have immediately conveyed a period of extreme peril and exposure to the elements, amplifying the sense of his hardship. ἡμέρα (hēmera, G2250) — A more general term for 'day,' which can refer to the daylight hours or a period of time, but not necessarily a full 24-hour cycle. καιρός (kairos, G2540) — Refers to a decisive or appointed 'time' or season, focusing on qualitative significance rather than quantitative duration like νυχθήμερον.

Word Details

Strong's NumberG3574
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek Formνυχθήμερον
Transliterationnychthēmeron
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “νυχθήμερον” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →