Bible Word Study
οἰκονόμος
oikonomos · a steward
οἰκονόμος
a steward
Definition
The Greek word οἰκονόμος refers to a household manager or steward, someone entrusted with the administration of another's property or affairs. In the New Testament, it primarily describes a servant given authority over a household's resources, as seen in the parable of the shrewd manager (Luke 16:1-8). The term also carries a spiritual dimension, referring to believers as 'stewards of the mysteries of God' (1 Corinthians 4:1) and to church leaders like Erastus, the city treasurer (Romans 16:23). In Galatians 4:2, it denotes a guardian appointed over a minor heir.
Biblical Usage
This word appears 10 times in the New Testament, predominantly in Luke's writings (Luke 12:42, 16:1-8) and Pauline epistles. In Luke's parables, it describes a household manager's practical responsibilities and accountability. Paul uses it metaphorically for Christian ministers entrusted with God's revelation (1 Corinthians 4:1-2) and for guardians in a legal analogy (Galatians 4:2). The single non-metaphorical use is Erastus's civic role (Romans 16:23).
Etymology
Derived from οἶκος (oikos, G3624) meaning 'house' and νόμος (nomos, G3551) meaning 'law' or 'management.' Literally, it means 'one who manages a household.' The related verb οἰκονομέω (oikonomeō, G3621) means 'to manage, administer.'
Semantic Range
This word is theologically significant as it shapes the biblical concept of stewardship. It teaches that all believers are managers of God's gifts, accountable for how they handle spiritual truths (1 Corinthians 4:1-2) and material resources (Luke 16:1-12). It underscores God's sovereignty in appointing roles within His household (the church) and emphasizes faithfulness as the primary virtue required of stewards. In the first-century Greco-Roman world, an οἰκονόμος was typically a trusted slave or freedman with significant administrative authority over a wealthy household's finances, supplies, and other slaves. This role involved both responsibility and accountability to the master, providing a powerful cultural metaphor for Jesus and Paul to illustrate spiritual truths about faithfulness and judgment. ἐπίτροπος (epitropos, G2012) — a steward or guardian, often used interchangeably but can imply a more legal or official capacity (as in Galatians 4:2). δοῦλος (doulos, G1401) — a slave or servant, a broader term; an οἰκονόμος was a specific type of servant with managerial duties.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]