Bible Word Study
ὀκνηρός
oknēros · slothful, backward
ὀκνηρός
slothful, backward
Definition
The adjective ὀκνηρός primarily means 'slothful' or 'lazy,' describing a person who is negligent or unwilling to act, as seen in the parable of the talents where the master rebukes the 'wicked and slothful servant' (Matthew 25:26). It can also carry the sense of being 'hesitant' or 'backward' in taking initiative. In a more abstract sense, when applied to things rather than people, it means 'tedious' or 'irksome,' as suggested by Paul's remark about writing the same things not being 'irksome' to him (Philippians 3:1).
Biblical Usage
This word appears three times in the New Testament, each in a distinct context. In Matthew 25:26, it directly condemns the inaction of the servant who failed to invest his talent. In Romans 12:11, Paul exhorts believers to be 'not slothful in zeal,' contrasting laziness with fervent service. In Philippians 3:1, the term is applied to the act of writing, where Paul assures his readers that repeating his warnings is not 'irksome' (or tedious) for him but is for their safety. The usage thus spans personal moral failure, spiritual exhortation, and a description of a burdensome task.
Etymology
Derived from the Greek verb ὀκνέω (okneō), meaning 'to hesitate,' 'to shrink from,' or 'to be slow.' The adjective form ὀκνηρός essentially describes someone characterized by this hesitation or slowness. This root idea of reluctance or delay is central to its meaning of slothfulness.
Semantic Range
This word is theologically significant as it addresses the sin of sloth, which is a failure in stewardship and spiritual diligence. In Matthew 25, it is linked with the grave consequences of failing to use God-given resources (talents) for His kingdom. In Romans 12:11, it is presented as the antithesis of the fervent spirit and diligent service that should characterize the Christian life. Understanding this Greek term enriches the reading of these passages by highlighting that biblical laziness is not mere idleness but a culpable hesitation or reluctance to engage in the work God has assigned. In the Greco-Roman world, diligence and productive labor were highly valued virtues, both in secular society and within Jewish wisdom tradition (e.g., Proverbs). Being labeled ὀκνηρός would have been a strong social and moral rebuke, implying not just laziness but a failure in one's duty and responsibility, whether to a master, the community, or the gods. The parable in Matthew leverages this cultural understanding of a servant's expected industriousness. νωθρός (nōthros, G3576) — emphasizes dullness or sluggishness, often spiritually (Hebrews 5:11; 6:12). ἀργός (argos, G692) — means 'idle,' 'inactive,' or 'unproductive' (Matthew 12:36, 20:3, 6).
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]