Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

ὄπισθεν

opisthen · from behind, after

G3693particle8 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G3693particle

ὄπισθεν

opisthen

from behind, after

Definition

The Greek word ὄπισθεν is an adverb meaning 'from behind,' 'after,' or 'in the rear.' It primarily denotes spatial position, describing someone or something located at the back of another object or person, as when the woman with an issue of blood touches Jesus' garment 'from behind' (Mark 5:27, Luke 8:44). It can also imply temporal sequence, meaning 'after' or 'following,' as seen when Simon of Cyrene is compelled to carry the cross 'behind' Jesus (Luke 23:26). In Revelation, it is used descriptively for the four living creatures having eyes 'in the back' (ὄπισθεν) as well as the front (Revelation 4:6).

Biblical Usage

ὄπισθεν is used seven times in the New Testament, appearing in the Gospels and Revelation. In the Synoptic Gospels, it consistently describes a physical position 'behind' someone, often in narratives of healing or suffering (Matthew 9:20, Mark 5:27, Luke 8:44, Luke 23:26). In Matthew 15:23, the disciples report that a Canaanite woman is 'crying out after' (ὄπισθεν) them, implying she is following behind. In Revelation, it is used in visionary descriptions of heavenly beings (Revelation 4:6, 5:1).

Etymology

Derived from the Greek root ὀπίσω (opisō, G3694), meaning 'after' or 'backwards.' It is an adverb formed with the suffix -θεν, which typically indicates motion 'from' a place. Thus, ὄπισθεν literally conveys the sense of 'from the back' or 'from behind.'

Semantic Range

While primarily a spatial/temporal marker, ὄπισθεν can enrich understanding of discipleship and divine revelation. In Luke 23:26, Simon carries the cross 'behind' Jesus, a potent image of following in the path of suffering. In Revelation 4:6, the eyes 'in back' of the living creatures symbolize God's omniscient awareness—seeing all things, with nothing hidden 'behind' His back. This underscores the completeness of God's knowledge and presence. In the ancient Mediterranean world, position 'behind' someone could indicate inferior status, submission, or following as a disciple. A person approaching from behind, as in the healing narratives, might also reflect cultural norms of deference or avoiding a direct, confrontational approach to a superior figure. ὀπίσω (opisō, G3694) — Often interchangeable for 'after' or 'behind,' but can more strongly imply purpose or pursuit (e.g., 'follow after'). μετὰ (meta, G3326) — A common preposition for 'with' or 'after,' focusing more on accompaniment or temporal sequence than physical position.

Word Details

Strong's NumberG3693
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechparticle
Greek Formὄπισθεν
Transliterationopisthen
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ὄπισθεν” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →