Bible Word Study
ὄψιμος
opsimos · late in the year
ὄψιμος
late in the year
Definition
The adjective ὄψιμος (opsimos) means 'late' or 'latter,' specifically referring to something that comes at the end of a period. In its primary agricultural sense, it describes the 'late rains' that fall in spring in the Mediterranean climate, crucial for maturing crops before harvest. This is its sole biblical usage in James 5:7, where it contrasts with the 'early rain' (πρόϊμος, proimos). There is no evidence in the New Testament for a broader metaphorical meaning like 'belated' or 'delayed'; its semantic range is tightly focused on temporal sequence, particularly within the agricultural cycle.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in James 5:7. It appears in an agricultural metaphor where the farmer waits patiently for the 'precious fruit of the earth' until it receives the 'early and late rain.' The context is one of patient endurance and expectation, using the natural, dependable cycle of rains to illustrate the certainty of the Lord's coming. Its pairing with 'early rain' (πρόϊμος) is a fixed cultural phrase for the two essential rainy seasons.
Etymology
Derived from the Greek noun ὄψε (opse), meaning 'late' or 'after.' It is the direct antonym of πρόϊμος (proimos, 'early'), from πρό (pro, 'before'). The formation is straightforward, with the suffix -ιμος creating an adjective. The word group is fundamentally about temporal positioning.
Semantic Range
In James 5:7, this mundane agricultural term gains theological weight as part of a metaphor for Christian hope and patience. The 'late rain' represents the necessary, promised, and culminating provision of God that brings the 'fruit' of faith to maturity. Understanding this specific agricultural reference enriches the reading by grounding the call for patience in the tangible, reliable patterns of creation, underscoring that the believer's wait for Christ's return is as certain as the seasonal rains. In the ancient Near Eastern and Mediterranean climate, the agricultural year depended on two key rainy seasons: the 'early rain' in autumn (October-November) to soften the ground for sowing, and the 'late rain' in spring (March-April) to plumpen the grain before harvest. The 'late rain' was thus not an unexpected downpour but the vital, anticipated final watering. For James's original readers, this was a powerful, concrete image of necessary and expected fulfillment, not mere delay. ἔσχατος (eschatos, G2078) — means 'last' or 'final' in a more absolute, eschatological sense, whereas ὄψιμος is 'later' within a known sequence. ὑστερέω (hystereō, G5302) — a verb meaning 'to lack,' 'be inferior,' or 'come too late,' focusing on deficiency rather than simple temporal lateness.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]