Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

ὡς

ōs · as, like as, how, while, so that

G5613conjunction479 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G5613conjunction

ὡς

ōs

as, like as, how, while, so that

Definition

The conjunction ὡς is a highly versatile word in biblical Greek, primarily meaning 'as' or 'like,' used to introduce comparisons and similes (e.g., 'be wise as serpents,' Matthew 10:16). It can also denote manner ('how'), as in showing the way something is done (Matthew 6:12, 'as we forgive'). Additionally, it functions to indicate time ('when,' 'while,' or 'as soon as'), seen in narratives like Matthew 1:24 where Joseph acted 'as the angel commanded,' and can introduce a purpose or result clause meaning 'so that' (Matthew 8:13, 'as you have believed, so let it be done').

Biblical Usage

ὡς appears frequently across all New Testament genres, with heavy usage in the Gospels (especially Matthew), Acts, and the Pauline epistles. It is commonly used in comparative phrases, parables (Matthew 13:33), and to introduce explanatory clauses. In narrative, it often marks temporal sequence (Matthew 2:16). Its flexibility makes it a key connective word for describing likeness, circumstance, and consequence.

Etymology

Derived from the ancient Greek adverb ὡς, its root is connected to the relative pronoun ὅς (hos, G3739). It functions as an adverb of manner and a subordinating conjunction. Its development in Koine Greek retained its classical versatility, allowing it to cover comparison, time, cause, and purpose.

Semantic Range

ὡς is crucial for understanding biblical imagery and divine revelation. It frames how God relates to humanity (e.g., 'as a father has compassion,' Psalm 103:13 LXX) and how believers are to live (e.g., 'as children of light,' Ephesians 5:8). In the Lord's Prayer (Matthew 6:12), 'as we forgive' links divine forgiveness to human action. Its use in similes and metaphors, especially in Jesus' teachings, deepens our grasp of spiritual truths by connecting them to tangible realities. In the Greco-Roman world, ὡς was a standard literary and rhetorical tool for making comparisons and structuring arguments, familiar to both Greek and Jewish audiences. Its use in the Septuagint (Greek Old Testament) provided a bridge, allowing New Testament authors to employ it in ways that resonated with scriptural patterns of describing God's acts and human response. καθώς (kathōs, G2531) — Often 'just as,' implying a closer correspondence or example. ὅτι (hoti, G3754) — Typically 'that' or 'because,' introducing a statement or cause, not comparison. ὅμοιος (homoios, G3664) — An adjective meaning 'similar,' used for direct likeness rather than as a conjunction.

Word Details

Strong's NumberG5613
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechconjunction
Greek Formὡς
Transliterationōs
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ὡς” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →