Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

עוֹד

ʻôwd · properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

H5750noun459 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5750noun

עוֹד

ʻôwdode

properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

Definition

The Hebrew word עוֹד (ʿôd) fundamentally means 'iteration or continuance,' expressing the concept of something persisting, recurring, or extending in time or quantity. It is used almost exclusively as an adverb, often translated as 'again,' 'still,' 'more,' 'yet,' or 'further.' In a temporal sense, it can indicate ongoing action ('still' as in Genesis 8:12, where the dove found no resting place 'still'), a future repetition ('again' as in God's promise in Genesis 9:11 never to destroy the earth 'again'), or an additional quantity ('more' or 'further'). It also functions to introduce a contrast or concession, meaning 'yet' or 'nevertheless' (e.g., Genesis 4:25, 'And Adam knew his wife again').

Biblical Usage

עוֹד is used 459 times across the Old Testament, appearing in all genres and books, making it one of the most common adverbial particles. It frequently modifies verbs to indicate repeated action (Genesis 8:10, 'he waited another seven days'), continuation of a state (Genesis 8:21, 'the Lord said in his heart, 'I will never again curse the ground''), or an additional element (Genesis 7:4, 'For in seven days I will send rain...and every living thing that I have made I will blot out'). Its usage is particularly dense in narrative and prophetic literature to mark sequence, duration, and contrast.

Etymology

The word derives from the root עוּד (ʿûd, H5749), which carries the core meaning 'to return, go about, repeat, or bear witness.' This root idea of repetition or turning back directly informs the adverbial senses of עוֹד as 'again' and 'still.' The noun form עוֹד itself implies 'a going around' or 'continuance.' Cognates in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, share similar meanings related to repetition and duration.

Semantic Range

עוֹד is theologically significant as it is intricately linked to God's enduring character and promises. It marks the persistence of divine mercy (Genesis 8:21), the reliability of God's covenants (Genesis 9:11, 15), and the ongoing nature of creation's cycles (Genesis 8:22). Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting the contrast between temporary human conditions and God's everlasting commitments. It frames biblical hope not as a single event but as a sustained reality—God's actions and promises have a 'still' and 'again' quality that transcends momentary circumstances. In the ancient Hebrew worldview, time was often perceived cyclically (seasons, festivals) and linearly (covenant history). עוֹד bridges these concepts, denoting both repetitive cycles (like planting and harvest in Genesis 8:22) and the forward continuation of a story or promise. Its use to mean 'yet' or 'nevertheless' reflects a cultural emphasis on persistence and hope in the face of delay or adversity, a key theme in the narratives of the patriarchs and prophets. שׁוּב (shûv, H7725) — Specifically means 'to turn back, return'; focuses on the action of reversal or repentance, while עוֹד focuses on the state or fact of repetition. / עַתָּה (ʿattâ, H6258) — Means 'now'; indicates immediate present time, whereas עוֹד often indicates a continued state from the past into the present or future. / תָּמִיד (tāmîd, H8548) — Means 'continually, perpetually'; emphasizes constant, unbroken continuity, while עוֹד can indicate a single additional instance ('again') or a limited continuation ('still').

Word Details

Strong's NumberH5750
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formעוֹד
Transliterationʻôwd
Pronunciationode
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “עוֹד” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →