Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

פָּחַז

pâchaz · to bubble up or froth (as boiling water), i.e. (figuratively) to be unimportant

H6348verb2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6348verb

פָּחַז

pâchazpaw-khaz'

to bubble up or froth (as boiling water), i.e. (figuratively) to be unimportant

Definition

The verb פָּחַז (pâchaz) literally means 'to bubble up' or 'to froth,' like boiling water. Figuratively, it describes reckless, unstable, or irresponsible behavior, implying a lack of substance, seriousness, or moral weight. In its two biblical occurrences, it characterizes individuals who are 'light' or frivolous, acting with impulsive and unreliable judgment. The word moves from a physical description of agitation to a moral assessment of character.

Biblical Usage

This rare verb is used only twice in the Old Testament, both times to describe unreliable people. In Judges 9:4, it describes the 'worthless and reckless' (פֹּחֲזִים) men whom Abimelek hires with temple money to support his violent bid for power. In Zephaniah 3:4, it condemns Jerusalem's prophets as 'reckless, treacherous men' (אַנְשֵׁי בֹגְדוֹת פֹּחֲזִים), highlighting their spiritual and ethical instability. In both contexts, the word critiques a dangerous lack of integrity.

Etymology

פָּחַז is a primitive root. Its core meaning relates to a rapid, agitated motion, like bubbling or frothing. Cognates in other Semitic languages support the idea of being rash or hasty. The figurative development from physical agitation to describing reckless character is a natural semantic shift, painting a vivid picture of unstable, frothy behavior that lacks depth.

Semantic Range

פָּחַז offers a potent critique of leadership, both political and religious. It connects ethical and spiritual failure to a fundamental instability of character, warning against trusting those who are 'light' and impulsive. Understanding this Hebrew term enriches the reading of Judges 9:4 and Zephaniah 3:4 by highlighting that the sin of these leaders wasn't just evil action, but a frothy, ungrounded nature that made them treacherous and unfit to guide God's people. In an ancient honor-shame culture, being labeled as 'reckless' or 'light' (פָּחַז) was a severe social censure. It implied a person was not solid, dependable, or worthy of trust—essential virtues for community leaders. This contrasts with some modern views that might valorize impulsivity as spontaneity; in the biblical worldview, such behavior in leaders was seen as destructive and shameful. קָלַל (qâlal, H7043) — to be light, swift, or of little account; focuses more on being lightly esteemed. נָבַל (nâbal, H5034) — to act foolishly or disgracefully; emphasizes moral folly and vileness, often with a stronger connotation of wickedness.

Word Details

Strong's NumberH6348
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formפָּחַז
Transliterationpâchaz
Pronunciationpaw-khaz'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “פָּחַז” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →