Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

פָּלָה

pâlâh · to distinguish (literally or figuratively)

H6395verb7 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6395verb

פָּלָה

pâlâhpaw-law'

to distinguish (literally or figuratively)

Definition

The verb פָּלָה (pâlâh) means to distinguish, separate, or set apart, often with a sense of making a clear, intentional division. In its most literal sense, it describes God's act of physically separating the Israelites from the Egyptians during the plagues, as seen in Exodus 8:22 and 9:4, where He 'sets apart' the land of Goshen. Figuratively, it conveys the idea of God's special, marvelous treatment of His people, such as setting them apart as His unique possession (Exodus 33:16) or showing them wondrous, distinguishing love and care (Psalm 4:3, 17:7). In Psalm 139:14, the sense shifts to praise for being 'fearfully and wonderfully made,' highlighting God's marvelous creative distinction.

Biblical Usage

This verb is used exclusively in contexts where God is the active agent performing the distinction. It appears 7 times, primarily in Exodus (4x) and Psalms (3x). In Exodus, it describes God's tangible separation of His people during the plagues (Exodus 8:22, 9:4, 11:7) and His promise to set Israel apart from all other nations (Exodus 33:16). In the Psalms, it is used in prayers and praise, focusing on God's marvelous, distinguishing acts of faithfulness and creation (Psalm 4:3, 17:7, 139:14). The usage pattern consistently highlights divine sovereignty in creating separation for the purpose of deliverance, relationship, or revelation.

Etymology

פָּלָה (pâlâh) is a primitive root verb in Hebrew. Its core meaning relates to separation or distinction. Cognates in other Semitic languages suggest a sense of being extraordinary or wonderful. The meaning likely developed from the concrete idea of physical separation to encompass the more abstract concepts of marvelous treatment and being set apart for a special purpose, reflecting how a clear division can imply special status or extraordinary action.

Semantic Range

This word is theologically significant as it underscores God's sovereign choice and the doctrine of election. It portrays God as actively distinguishing His people for salvation, protection (as in the Exodus), and intimate relationship. The term enriches the understanding of holiness (being 'set apart') and God's marvelous, distinguishing grace. Recognizing this Hebrew concept deepens the reading of key salvation narratives and psalms of praise, revealing a God who deliberately intervenes to create a separate, covenant people for Himself. In its original setting, the act of 'setting apart' or 'making a distinction' was a powerful concept in a culture deeply familiar with divisions between clean and unclean, sacred and profane, and different peoples and nations. God's use of this verb during the plagues would have resonated as a direct, miraculous assertion of authority over the Egyptian gods and social order, demonstrating that He alone could definitively separate and protect His chosen people. בָּדַל (bādal, H914) — A more general term for separate or divide, often used for physical or ceremonial separation. פָּלָה implies a more intentional, marvelous, or purposeful distinction made by God. קָדַשׁ (qādaš, H6942) — Means to be holy or set apart; פָּלָה can be an action that leads to a state of being 'qādaš,' focusing on the act of distinguishing rather than the resultant holiness.

Word Details

Strong's NumberH6395
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formפָּלָה
Transliterationpâlâh
Pronunciationpaw-law'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “פָּלָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →