Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

פָּקַח

pâqach · to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant

H6491verb18 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6491verb

פָּקַח

pâqachpaw-kakh'

to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant

Definition

The Hebrew verb פָּקַח (pâqach) primarily means 'to open,' specifically referring to the opening of the eyes or the senses. In its literal sense, it describes the physical act of opening one's eyes, as when Hagar's eyes were opened to see a well (Genesis 21:19) or when Elisha prayed for his servant's eyes to be opened to see the heavenly army (2 Kings 6:17). Figuratively, it signifies gaining spiritual insight, awareness, or understanding, such as in the serpent's promise that Adam and Eve's eyes would be 'opened' to know good and evil (Genesis 3:5). It can also denote God's attentive observation, as when Hezekiah prays for God to 'open' His eyes to see the threats against Jerusalem (2 Kings 19:16).

Biblical Usage

This verb is used 18 times in the Old Testament, appearing in narrative, poetic, and prophetic books. Its usage is almost exclusively in contexts involving sight, perception, or divine attention. In historical books like Genesis and 2 Kings, it describes literal eye-opening miracles (Genesis 21:19; 2 Kings 4:35) and metaphorical revelation (2 Kings 6:17, 20). In poetic books like Job, it is used more abstractly for the opening of the womb (Job 14:3) or, by implication, the beginning of life's awareness. A clear pattern is its association with transitions from blindness (physical or spiritual) to sight and understanding, often initiated by divine action.

Etymology

פָּקַח is a primitive root in Hebrew. Its core meaning relates to opening, particularly the eyes. Cognates exist in other Semitic languages, like Akkadian 'petû' (to open) and Arabic 'fataḥa' (to open), suggesting a shared ancient root concept related to uncovering or revealing. The Hebrew word's development retains a strong focus on sensory and cognitive awakening.

Semantic Range

This word is theologically significant as it bridges physical and spiritual reality. It highlights a central biblical theme: humanity's need for divine revelation to truly 'see' and understand spiritual truth. The act of God 'opening' eyes is a metaphor for salvation, enlightenment, and the granting of wisdom (2 Kings 6:17). It contrasts human spiritual blindness with God's power to grant sight, pointing forward to the Messiah who would 'open the eyes of the blind' both literally and figuratively (Isaiah 35:5). Understanding this Hebrew term enriches reading by showing that biblical 'seeing' often involves a transformative act of God. In the ancient Near East, the opening of the eyes was a powerful metaphor for wisdom, revelation, and the favor of the gods. Unlike the modern, often passive understanding of 'seeing,' פָּקַח implies an active, sometimes miraculous, enabling of perception. The concept that a deity could open physical eyes to see hidden resources (like a well) or spiritual eyes to see supernatural realities was a recognized part of the cultural worldview, making these biblical narratives resonate with contemporary audiences. גָּלָה (gâlâh, H1540) — to uncover, reveal, often used for broader revelation beyond sight. פָּתַח (pâthach, H6605) — to open (a door, mouth, etc.), more general and physical, not specifically senses. רָאָה (râʼâh, H7200) — to see, perceive; the result of the eye being 'opened' (pâqach).

Word Details

Strong's NumberH6491
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formפָּקַח
Transliterationpâqach
Pronunciationpaw-kakh'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “פָּקַח” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →