Bible Word Study
πατροπαράδοτος
patroparadotos · inherited
πατροπαράδοτος
inherited
Definition
The adjective πατροπαράδοτος describes something that is 'handed down from one's fathers' or 'inherited from ancestors.' It carries the sense of traditions, customs, or ways of life received from previous generations. In its single New Testament occurrence in 1 Peter 1:18, it is used specifically to describe the 'futile ways inherited from your forefathers' from which believers have been redeemed. The word emphasizes the weight and authority of ancestral tradition in the ancient world.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in 1 Peter 1:18. It appears in a context contrasting the believer's former life under inherited, empty traditions with their new life of redemption through Christ's precious blood. The usage is entirely negative, characterizing the pre-Christian life of Peter's Gentile audience as being bound by ancestral customs that were ultimately worthless.
Etymology
Derived from the combination of three Greek elements: πατήρ (patēr, G3962) meaning 'father,' παρά (para) meaning 'from' or 'by,' and δίδωμι (didōmi, G1325) meaning 'to give.' It is a compound adjective literally meaning 'given from the fathers.' The formation directly parallels the concept of tradition as something passed down through generations.
Semantic Range
This word is theologically significant as it highlights the radical nature of Christian redemption. In 1 Peter 1:18, it underscores that salvation liberates believers not just from personal sin, but from the entire inherited system of futile, human tradition. It contrasts the perishable nature of ancestral customs with the imperishable value of Christ's atoning work, emphasizing that faith in Christ represents a decisive break from the past and entrance into a new, living hope. In the Greco-Roman world, ancestral customs (patria) held immense social and religious authority. To abandon them was often seen as impious and disruptive to social order. For Gentile converts, accepting Christianity meant turning away from these deeply ingrained, inherited patterns of life—a socially costly decision. Peter's use of this term acknowledges the powerful cultural pull of these traditions while declaring their ultimate emptiness compared to Christ. παράδοσις (paradosis, G3862) — a more general term for 'tradition' or 'handing over,' not necessarily limited to fathers. ἔθος (ethos, G1485) — refers to a custom or habit, which can be personal or cultural, but lacks the specific ancestral emphasis.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]