Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

פֶּרֶק

pereq · rapine; also a fork (in roads)

H6563noun2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6563noun

פֶּרֶק

pereqpeh'-rek

rapine; also a fork (in roads)

Definition

The Hebrew noun פֶּרֶק (pereq) carries two primary meanings in the Old Testament. Its first and more common sense is 'rapine' or 'violent plunder,' referring to the act of seizing property by force, as seen in Nahum 3:1 where Nineveh is condemned as a 'city of bloodshed' full of 'robbery' (pereq). Its second, more literal meaning is a 'fork' or 'crossway' in a road, a place where paths divide, as used in Obadiah 1:14 where Edom is condemned for standing at the 'crossways' to cut off fugitives. These two senses—one of violent taking and one of a physical junction—are both derived from the core idea of 'breaking apart' or 'dividing.'

Biblical Usage

This word is used only twice in the Old Testament, in two different prophetic books, each illustrating one of its distinct meanings. In Nahum 3:1, it is used metaphorically in a judgment oracle against Nineveh, describing the city's character as full of violence and plunder. In Obadiah 1:14, it is used literally to describe a geographic location (the fork in a road) where Edom acted treacherously against Judah. There is no pattern of common usage, but both instances occur in contexts of divine judgment against foreign nations for their cruelty.

Etymology

פֶּרֶק (pereq) is a noun derived from the root verb פָּרַק (paraq, H6561), which means 'to break off, to tear away, or to deliver.' This root conveys the action of forcibly separating something. The noun pereq naturally developed the meanings stemming from this action: 'plunder' (something torn away by force) and a 'fork in the road' (a place where one path breaks off from another).

Semantic Range

While not a central theological term, פֶּרֶק appears in significant contexts of God's justice. In both Obadiah and Nahum, it is used to describe the actions of nations under God's judgment. Understanding its dual meaning enriches the reading of these prophecies: Edom's sin is one of opportunistic betrayal at a vulnerable point (the crossway), while Nineveh's is one of systemic, violent exploitation (robbery). It highlights that God judges both specific acts of treachery and pervasive cultures of violence. In the ancient Near East, crossroads were not only physical locations but also places of strategic and symbolic importance. They were points of decision, potential ambush, and meeting. The use of 'pereq' for a crossway in Obadiah 1:14 evokes this setting, where controlling such a junction allowed one to intercept refugees. The sense of 'rapine' reflects the common reality of plunder as a feature of warfare and conquest. בָּזָז (bazaz, H962) — to plunder or spoil, a more general term for taking booty. שָׁסָה (shasah, H8155) — to plunder or despoli, often used interchangeably with bazaz. פֶּשַׁע (pesha', H6588) — transgression or rebellion, a broader term for sin that can include violent wrongdoing.

Word Details

Strong's NumberH6563
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formפֶּרֶק
Transliterationpereq
Pronunciationpeh'-rek
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “פֶּרֶק” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →