Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

περισσεύω

perisseyō · I exceed, am left over

G4052verb36 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4052verb

περισσεύω

perisseyō

I exceed, am left over

Definition

The verb περισσεύω (perisseuō) fundamentally means 'to abound' or 'to be in excess.' In its intransitive sense, it describes something that exists in abundance, such as leftover food after a miraculous feeding (Matthew 14:20) or an overflowing measure of righteousness that surpasses the legalistic standard of the scribes and Pharisees (Matthew 5:20). Transitively, it means 'to cause to abound' or 'to make something increase,' as seen in the principle that to those who have, more will be given (Matthew 25:29). It can also describe having more than enough of a resource, whether material or spiritual, leading to a state of surplus.

Biblical Usage

This verb appears across the Gospels, Pauline epistles, and other New Testament writings, often in contexts of divine provision, spiritual growth, or ethical instruction. In the Gospels, it frequently describes the physical leftovers from Jesus's miracles (e.g., Matthew 15:37). In Paul's letters, it emphasizes the superabundance of God's grace, joy, or comfort (e.g., 2 Corinthians 1:5, Philippians 1:26). A key pattern is its use in teachings about generosity and spiritual reciprocity, such as the widow who gave out of her poverty, putting in 'all she had to live on' (Mark 12:44, where her gift 'abounds' in sacrifice).

Etymology

Derived from the preposition περί (peri), meaning 'around,' 'about,' or 'beyond,' combined with a root related to being or existing. The compound suggests the idea of going beyond the ordinary or necessary limit, hence 'to be over and above,' 'to exceed,' or 'to overflow.' Cognates include περισσός (perissos, G4053, 'abundant') and περισσεία (perisseia, G4050, 'abundance'), all conveying a sense of superabundance.

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures the extravagant, overflowing nature of God's provision and grace. It underscores key doctrines like grace abounding beyond sin (Romans 5:20), the abundance of life in Christ (John 10:10), and the principle of sowing and reaping in generosity (2 Corinthians 9:8). Understanding περισσεύω enriches Bible reading by highlighting that God's economy is one of surplus, not scarcity, encouraging believers to trust in His abundant supply for both physical needs and spiritual growth. In the Greco-Roman world, abundance was often tied to material wealth or agricultural surplus. However, the New Testament frequently subverts this by applying the term to spiritual realities and sacrificial giving, as with the widow's mite (Mark 12:44). The cultural expectation might have been to value visible excess, but Jesus and the apostles redirect focus to the abundance found in God's kingdom, which often contrasts with worldly measures of plenty. πληθύνω (plēthynō, G4129) — focuses more on numerical increase or multiplication. ὑπερπερισσεύω (hyperperisseuō, G5248) — an intensified form meaning 'to super-abound' or 'overflow exceedingly.'

Word Details

Strong's NumberG4052
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formπερισσεύω
Transliterationperisseyō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “περισσεύω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →