Bible Word Study
φίλαυτος
philaytos · selfish
φίλαυτος
selfish
Definition
The Greek adjective φίλαυτος (philaytos) literally means 'self-loving' and describes a person who is selfish, self-centered, or devoted to their own interests above all else. In the New Testament, it is used exclusively to characterize a vice of people in the last days, as listed by the Apostle Paul in 2 Timothy 3:2. It denotes an excessive, improper love of self that displaces love for God and neighbor, leading to a pattern of ungodly behavior. This term captures the essence of pride and self-absorption that is antithetical to Christian love (agape).
Biblical Usage
This word appears only once in the New Testament, in 2 Timothy 3:2, within a vice list describing the character of people in 'the last days.' It is part of a catalog of 19 negative traits that begin with 'lovers of self' (philaytos) and 'lovers of money' (philargyros, G5366), setting a thematic tone of misdirected love. Its singular usage in this eschatological context highlights self-love as a defining and perilous feature of societal decay from a biblical perspective.
Etymology
Derived from the Greek components φίλος (philos), meaning 'loving' or 'dear,' and αὐτός (autos), meaning 'self.' It is a compound adjective formed in a pattern similar to other 'phil-' words in Greek (e.g., philargyros - lover of money, philotheos - lover of God). The construction directly conveys the concept of being a 'lover of oneself.'
Semantic Range
This word is theologically significant as it identifies 'love of self' as a root sin that characterizes opposition to God, especially in the end times. It stands in direct contrast to the two greatest commandments: to love God and to love one's neighbor (Matthew 22:37-39). Understanding philaytos enriches the reading of 2 Timothy 3:1-5 by showing that societal breakdown begins with a fundamental inversion of proper love—placing the self where God should be. It connects to the doctrine of sin and human depravity. In the Greco-Roman world, while self-preservation and honor were valued, the extreme self-love condemned here would have been recognized as a social vice disrupting community harmony. The New Testament's use frames it not merely as a personal failing but as a spiritually catastrophic orientation that rejects God's authority and the mutual care expected within the Christian community. φιλάργυρος (philargyros, G5366) — lover of money; shares the 'misplaced love' theme but focuses on wealth. ἀλαζών (alazōn, G213) — boaster; emphasizes arrogant self-display, often a result of self-love. ὑπερήφανος (hyperēphanos, G5244) — proud, haughty; focuses on the arrogant attitude flowing from self-love.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]