Bible Word Study
φωνέω
phōneō · I crow, shout, summon
φωνέω
I crow, shout, summon
Definition
The verb φωνέω (phōneō) fundamentally means 'to produce a sound' or 'to call out.' In the New Testament, it carries several nuanced meanings depending on context. It can describe the crowing of a rooster, as in Jesus' prediction of Peter's denial (Matthew 26:34, 75). More commonly, it refers to human vocalization, such as shouting or crying out, often in moments of need or proclamation (e.g., the crowd shouting at Jesus' crucifixion in Matthew 27:47). In a transitive sense, it means to summon or invite someone, as when Jesus calls Bartimaeus to come to him (Mark 10:49) or when his family calls for him (Mark 3:31).
Biblical Usage
φωνέω is used 38 times across the Gospels, Acts, and Revelation, with a strong concentration in the Gospels depicting direct, vocal interaction. It frequently appears in narratives of healing and miracle stories where individuals call out to Jesus (e.g., Mark 10:49) or Jesus calls someone to himself. It also marks significant moments of recognition or proclamation, like the rooster's crow or the crowd's shouts. In Revelation, it describes angelic or divine calls (e.g., Revelation 14:18). The word is less common in the epistles.
Etymology
Derived from the noun φωνή (phōnē, G5456), meaning 'sound' or 'voice.' It is a cognate with many English words like 'phone' and 'phonetic,' all relating to sound. The verb form essentially means 'to make a sound with the voice,' and its semantic range in Greek expanded from simple sound production to specific acts of calling, shouting, or summoning.
Semantic Range
This word is theologically significant as it often marks points of divine-human connection. Jesus' act of 'calling' individuals (e.g., Mark 10:49) demonstrates his personal invitation and authority. The rooster's crow (Matthew 26:74-75) underscores themes of prophecy fulfillment and repentance. Understanding φωνέω enriches reading by highlighting the active, vocal nature of prayer, proclamation, and divine summons in the biblical narrative. In the ancient world, vocal calls were primary for communication over distance, especially in public settings. A 'call' could be a formal summons or a desperate cry. The rooster's crow was a well-known marker of time (the third watch of the night), making its mention in the Passion narrative a culturally understood signal of dawn and a moment of acute remembrance for Peter. κράζω (krazō, G2896) — often implies a loud, urgent cry or scream. καλέω (kaleō, G2564) — more focused on naming or inviting to a specific purpose or status. λέγω (legō, G3004) — a general term for speaking or saying, not necessarily calling out.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]