Bible Word Study
φορέω
phoreō · I carry, wear
φορέω
I carry, wear
Definition
The verb φορέω means to carry, bear, or wear something, typically with the sense of a continuous or habitual action. In its literal sense, it refers to wearing clothing, as seen when John the Baptist is contrasted with those in 'soft clothing' (Matthew 11:8) or when Jesus is mockingly presented wearing a purple robe (John 19:5). In a more figurative and profound sense, it describes bearing an image or nature, such as believers being destined to 'bear the image' of the heavenly man, Jesus Christ (1 Corinthians 15:49). It can also denote carrying out a function, as when a governing authority 'bears the sword' as an agent of justice (Romans 13:4).
Biblical Usage
Φορέω is used five times in the New Testament across various contexts. It appears in narratives for literal clothing (Matthew 11:8, John 19:5, James 2:3) and in doctrinal passages for metaphorical bearing. In Romans 13:4, it describes the state's God-given role of bearing authority. Its most theologically significant use is in 1 Corinthians 15:49, where it expresses the future transformation of believers to bear Christ's heavenly image. The word consistently implies a sustained state or characteristic, not a momentary act.
Etymology
Derived from the Greek root φερ- (pher-), meaning 'to bear' or 'to carry,' which is also the root of the more common verb φέρω (pherō, G5342). Φορέω is a causative or iterative form, emphasizing the continuous or repeated action of bearing or wearing. It is related to words like φορτίον (phortion, G5413), meaning a burden.
Semantic Range
This word is theologically significant, especially in 1 Corinthians 15:49, where it anchors the Christian hope of resurrection and glorification. It teaches that salvation culminates not just in forgiveness but in a transformative conformity to the image of Christ. In Romans 13:4, it informs a biblical theology of civil government as a delegated authority under God. Understanding its nuance of continuous bearing enriches the reading of these passages, highlighting the permanent nature of both our future identity in Christ and the present function of earthly institutions. In the Greco-Roman world, the clothing one wore was a strong indicator of social status, occupation, or circumstance. The 'soft clothing' in Matthew 11:8 signified royal luxury, while the purple robe in John 19:5 was a mock symbol of kingship. The instruction in James 2:3 not to show favoritism based on fine clothing directly confronted societal class distinctions. Thus, the literal uses of 'wear' carried immediate cultural connotations about identity and position that first-century readers would instinctively grasp. φέρω (pherō, G5342) — A more general verb for carrying or bringing, often for a single act or movement. βαστάζω (bastazō, G941) — To bear, often with a sense of carrying a weight or burden. ἐνδύω (endyō, G1746) — To put on or clothe oneself, focusing on the act of dressing rather than the state of wearing.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]