Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

φρεναπατάω

phrenapataō · I deceive the mind

G5422verb1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G5422verb

φρεναπατάω

phrenapataō

I deceive the mind

Definition

The verb φρεναπατάω means to deceive or mislead someone's mind or judgment. It specifically denotes the act of causing someone to hold a false opinion or to be deluded in their thinking, often involving self-deception. In its sole New Testament occurrence in Galatians 6:3, it describes a person who, through pride, is self-deceived into thinking they are something when they are nothing. The term implies a corruption of one's own mental or moral reasoning, leading to a false and inflated self-assessment.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Galatians 6:3. Here, the Apostle Paul employs it in a moral and communal context, warning believers against spiritual pride. The usage is direct and admonitory, targeting an individual who deceives their own mind into thinking too highly of themselves, likely in contrast to the humble, burden-bearing ethic Paul is teaching. There is no pattern of usage across books, as it is a hapax legomenon (a word occurring only once).

Etymology

Derived from the combination of two Greek words: φρήν (phrēn), meaning 'mind,' 'understanding,' or 'heart' (the seat of intellectual and moral activity), and ἀπατάω (apataō), meaning 'to deceive' or 'to cheat.' Thus, the compound verb literally means 'to deceive the mind.' It is a vivid term for intellectual or moral delusion, particularly when one is the agent of their own deception.

Semantic Range

This word is theologically significant as it pinpoints a specific form of sin: the deception of one's own mind, often rooted in pride. It relates directly to the doctrine of human sinfulness and the need for sober self-assessment through the lens of God's truth (Romans 12:3). Understanding this Greek term enriches the reading of Galatians 6:3 by highlighting that the danger is not merely an outward mistake but an internal, cognitive corruption—a failure to see oneself in light of God's grace and the law of Christ. It warns against a pride that blinds a person to their true spiritual state. In the Greco-Roman world, the concept of self-knowledge and avoiding self-delusion was a common philosophical theme (e.g., 'know thyself' from the Delphic oracle). Paul's use of this term would resonate in a culture familiar with discussions about pride, folly, and the need for honest self-examination. The difference from a modern understanding is that the ancient concept of the 'mind' (φρήν) was more holistic, encompassing both intellectual and moral faculties, not just cold rationality. πλανάω (planaō, G4105) — to cause to wander, deceive, often more general in scope. ἀπατάω (apataō, G538) — to deceive or cheat, the root verb without the specific focus on the mind. φυσιόω (physioō, G5448) — to puff up, be arrogant, focuses on the inflated attitude rather than the deceptive mental process.

Word Details

Strong's NumberG5422
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formφρεναπατάω
Transliterationphrenapataō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “φρεναπατάω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →