Bible Word Study
πλατεῖα
plateia · a street
πλατεῖα
a street
Definition
The Greek word πλατεῖα refers to a broad, open street or public square, distinct from narrow alleys. In the New Testament, it primarily denotes a main thoroughfare where public life occurs, such as the streets where people pray ostentatiously (Matthew 6:5) or where the apostles performed healings (Acts 5:15). In a metaphorical sense, it can signify the 'broad way' that leads to destruction, contrasting with the narrow path of life (implied in contexts like Luke 13:26, where people claim to have eaten and drunk in Jesus' presence in the streets). In Revelation, it describes the 'great street' of the New Jerusalem, made of pure gold (Revelation 21:21), symbolizing divine purity and accessibility.
Biblical Usage
πλατεῖα is used nine times across the Gospels, Acts, and Revelation, often in contexts of public proclamation or judgment. In the Gospels, it appears in teachings about prayer (Matthew 6:5), mission (Luke 10:10), and eschatological warnings (Luke 13:26; 14:21). In Acts 5:15, it denotes a public space for miraculous signs. In Revelation, it is used twice: for the street where the two witnesses lie dead (Revelation 11:8) and for the golden main street of the New Jerusalem (Revelation 21:21), highlighting a shift from earthly corruption to heavenly perfection.
Etymology
Derived from the Greek adjective πλατύς (platys), meaning 'broad' or 'wide,' πλατεῖα literally means 'a broad (way).' It is a feminine noun form indicating a wide street or open plaza. Cognates include πλάτος (platos, 'breadth') and the verb πλατύνω (platynō, 'to broaden'). The word emphasizes spaciousness, contrasting with narrow paths, and its root idea of breadth carries into both literal and metaphorical uses in biblical texts.
Semantic Range
πλατεῖa holds theological significance in contrasting the 'broad way' of worldly life with the 'narrow way' of discipleship, echoing Jesus' teaching in Matthew 7:13-14. In Revelation 21:21, the golden 'broad street' of the New Jerusalem symbolizes God's glorious, accessible kingdom, purified from sin. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the spatial imagery in eschatology and ethics, where physical streets metaphorically represent spiritual paths or divine realms. In the ancient Greco-Roman world, a πλατεῖα was a main public street or square, often the center of social, commercial, and religious activity. Unlike modern private roads, these were open spaces for gatherings, markets, and public discourse. This cultural backdrop illuminates passages like Acts 5:15, where miracles occur in highly visible areas, or Luke 14:21, where invitations to a feast are extended in public thoroughfares, emphasizing inclusivity and public witness. ῥύμη (rhymē, G4505) — a narrower street or lane, often a back alley; ὁδός (hodos, G3598) — a general term for way, road, or journey, which can be broad or narrow, literal or metaphorical.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]