Bible Word Study
πολλαπλασίων
pollaplasiōn · many times more, manifold
πολλαπλασίων
many times more, manifold
Definition
πολλαπλασίων is an adjective meaning 'many times more' or 'manifold.' It expresses a multiplication or abundant increase, often in a quantitative sense. In its sole New Testament occurrence (Luke 18:30), it describes the abundant, multiplied blessings promised by Jesus to those who leave possessions for the kingdom of God. The word inherently carries a sense of superabundance beyond a simple doubling or tripling, implying a rich, multiplied return.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Luke 18:30. Jesus uses it in a promise to his disciples, contrasting the temporary sacrifices made for the gospel with the eternal, multiplied ('πολλαπλασίων') rewards received 'in this time' and in the age to come. Its usage is specifically in the context of divine reward and blessing, framed within Jesus's teaching on discipleship and sacrifice.
Etymology
Derived from the Greek words πολύς (polys, meaning 'much, many') and πλάσιος (plasios, related to 'fold' or 'times'). It is a comparative adjective literally meaning 'many-folded' or 'many-times more.' Cognates include the simpler πλείων (pleiōn, G4119, 'more') and the noun πλήθος (plēthos, G4128, 'multitude'), all sharing a root concept of abundance or increase.
Semantic Range
This word is theologically significant as it captures the extravagant generosity of God's promises. In Luke 18:30, it underscores the principle of divine reciprocity: sacrifices made for Christ's sake are not merely repaid but multiplied, both in the present life and eternally. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting that God's economy operates on abundance and grace, far exceeding worldly calculations of loss and gain. In a 1st-century honor-shame and patronage culture, promises of reward for loyalty were common. Jesus's use of 'πολλαπλασίων' would have resonated as a powerful assurance from a patron (God) to his clients (disciples), guaranteeing not just replacement but lavish, multiplied provision for their faithful service. This countered cultural anxieties about loss of security and social standing. πλείων (pleiōn, G4119) — A more general comparative meaning 'more' or 'greater,' without the specific multiplicative force of 'many times over.' πλεῖστος (pleistos, G4118) — The superlative form, meaning 'most' or 'greatest in number.' περισσός (perissos, G4053) — Means 'abundant, exceeding, more than enough,' focusing on superabundance in quality or degree rather than numerical multiplication.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]