Bible Word Study
προκαλέομαι
prokaleomai · I provoke, stimulate
προκαλέομαι
I provoke, stimulate
Definition
The verb προκαλέομαι means to provoke, challenge, or incite someone, often in a confrontational or competitive sense. It carries the idea of deliberately stirring up a reaction, whether to anger, rivalry, or action. In its single New Testament occurrence in Galatians 5:26, it describes the negative social behavior of provoking or challenging one another, which is listed as a fruit of living according to the sinful nature. The term implies a premeditated, outward act aimed at another person, distinct from a mere internal feeling of envy.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Galatians 5:26. Here, it appears in a vice list contrasting the 'works of the flesh' with the 'fruit of the Spirit.' Paul warns believers not to become 'conceited, provoking one another, envying one another.' The usage is entirely negative, describing a destructive social interaction within the Christian community that stems from pride and rivalry.
Etymology
The word is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'forth,' and the middle/passive form of the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call.' Thus, it literally means 'to call forth' or 'to call out.' This etymology underscores its active, confrontational nature—issuing a challenge or summoning a response from someone.
Semantic Range
This word is theologically significant as it highlights a practical danger to Christian community and sanctification. In Galatians 5, it is explicitly opposed to the 'fruit of the Spirit' (Galatians 5:22-23), showing that provoking rivalry is a work of the sinful nature. Understanding this Greek term enriches the reading of Galatians 5:26 by emphasizing that such provocation is an active, relational sin that disrupts unity and flows from pride (conceit), directly countering the Spirit-led life of love, peace, and patience. In the Greco-Roman world, the term could be used in contexts of public challenge or competition, such as in athletic games or rhetorical debates, where one would 'call out' an opponent. Paul's use in a letter to the Galatians likely taps into this understanding of social rivalry and one-upmanship, warning the church against importing such competitive, honor-shame dynamics into their communal life. παροργίζω (parorgizō, G3949) — to provoke to anger, often with a sense of exasperation (Ephesians 6:4). ἐρεθίζω (erethizō, G2042) — to stir up, incite, or irritate, sometimes used in a negative sense for provoking others (2 Corinthians 9:2).
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]